Khác biệt giữa các bản “Đẹp Thay Trán Chúa”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
 
(Không hiển thị phiên bản của một người dùng khác ở giữa)
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
 
 
*Nguyên tác: Majestic Sweetness Sits Enthroned
 
*Nguyên tác: Majestic Sweetness Sits Enthroned
 
 
*Tựa đề:  Đẹp Thay Trán Chúa
 
*Tựa đề:  Đẹp Thay Trán Chúa
 
 
*Lời: Samuel Stennett, 1787
 
*Lời: Samuel Stennett, 1787
 
 
*Nhạc: Thomas Hastings, 1837
 
*Nhạc: Thomas Hastings, 1837
 
 
*Tài Liệu:  
 
*Tài Liệu:  
 
:- Se­lect­ion of Hymns from the Best Au­thors, by John Rip­pon (Lon­don: 1787)
 
:- Se­lect­ion of Hymns from the Best Au­thors, by John Rip­pon (Lon­don: 1787)
 
:- Thom­as Hast­ings, The Ma­nhat­tan Col­lect­ion, 1837
 
:- Thom­as Hast­ings, The Ma­nhat­tan Col­lect­ion, 1837
 
 
 
==Lời Anh==
 
==Lời Anh==
 
 
:'''Majestic Sweetness Sits Enthroned'''
 
:'''Majestic Sweetness Sits Enthroned'''
 
 
:1. Majestic sweetness sits enthroned
 
:1. Majestic sweetness sits enthroned
 
:Upon the Savior’s brow;
 
:Upon the Savior’s brow;
Dòng 23: Dòng 14:
 
:His lips with grace o’erflow,
 
:His lips with grace o’erflow,
 
:His lips with grace o’erflow.
 
:His lips with grace o’erflow.
 
 
:2. To Christ, the Lord, let every tongue
 
:2. To Christ, the Lord, let every tongue
 
:Its noblest tribute bring
 
:Its noblest tribute bring
Dòng 29: Dòng 19:
 
:Who can refuse to sing?
 
:Who can refuse to sing?
 
:Who can refuse to sing?
 
:Who can refuse to sing?
 
 
:3. Survey the beauties of His face,
 
:3. Survey the beauties of His face,
 
:And on His glories dwell;
 
:And on His glories dwell;
Dòng 35: Dòng 24:
 
:And all His triumphs tell,
 
:And all His triumphs tell,
 
:And all His triumphs tell.
 
:And all His triumphs tell.
 
 
:4. No mortal can with Him compare
 
:4. No mortal can with Him compare
 
:Among the sons of men;
 
:Among the sons of men;
Dòng 41: Dòng 29:
 
:Who fill the heav’nly train,
 
:Who fill the heav’nly train,
 
:Who fill the heav’nly train.
 
:Who fill the heav’nly train.
 
 
:5. He saw me plunged in deep distress
 
:5. He saw me plunged in deep distress
 
:And flew to my relief;
 
:And flew to my relief;
Dòng 47: Dòng 34:
 
:And carried all my grief,
 
:And carried all my grief,
 
:And carried all my grief.
 
:And carried all my grief.
 
 
:6. His hand a thousand blessings pours
 
:6. His hand a thousand blessings pours
 
:Upon my guilty head:
 
:Upon my guilty head:
Dòng 53: Dòng 39:
 
:And guards my sleeping bed,
 
:And guards my sleeping bed,
 
:And guards my sleeping bed.
 
:And guards my sleeping bed.
 
 
:7. To Him I owe my life and breath
 
:7. To Him I owe my life and breath
 
:And all the joys I have;
 
:And all the joys I have;
Dòng 59: Dòng 44:
 
:And saves me from the grave,
 
:And saves me from the grave,
 
:And saves me from the grave.
 
:And saves me from the grave.
 
 
:8. To Heav’n, the place of His abode,
 
:8. To Heav’n, the place of His abode,
 
:He brings my weary feet;
 
:He brings my weary feet;
Dòng 65: Dòng 49:
 
:And makes my joys complete,
 
:And makes my joys complete,
 
:And makes my joys complete.
 
:And makes my joys complete.
 
 
:9. Since from His bounty I receive
 
:9. Since from His bounty I receive
 
:Such proofs of love divine,
 
:Such proofs of love divine,
Dòng 71: Dòng 54:
 
:Lord, they should all be Thine,
 
:Lord, they should all be Thine,
 
:Lord, they should all be Thine.
 
:Lord, they should all be Thine.
 
 
 
==Lời Việt==
 
==Lời Việt==
 
 
:'''Đẹp Thay Trán Chúa'''
 
:'''Đẹp Thay Trán Chúa'''
 
 
:1. Đẹp thay dung quang nơi trán Chúa tôi
 
:1. Đẹp thay dung quang nơi trán Chúa tôi
 
:Vừa oai nghi lẫn dịu dàng
 
:Vừa oai nghi lẫn dịu dàng
Dòng 82: Dòng 61:
 
:Mỉm cười cặp môi duyên tràn
 
:Mỉm cười cặp môi duyên tràn
 
:Cười chúm chím môi duyên tràn.
 
:Cười chúm chím môi duyên tràn.
 
 
:2. Trần gian xưa nay ai dám sánh ngang
 
:2. Trần gian xưa nay ai dám sánh ngang
 
:Tuyệt không ai sánh kịp Ngài
 
:Tuyệt không ai sánh kịp Ngài
Dòng 88: Dòng 66:
 
:Sánh cùng Thần nhan khôn tày
 
:Sánh cùng Thần nhan khôn tày
 
:Thật sánh Thánh nhan khôn tày.
 
:Thật sánh Thánh nhan khôn tày.
 
 
:3. Vì thương tôi đang đau khổ suy nhược
 
:3. Vì thương tôi đang đau khổ suy nhược
 
:Ngài quang lâm cứu trợ liền
 
:Ngài quang lâm cứu trợ liền
Dòng 94: Dòng 71:
 
:Gánh mọi buồn lo ưu phiền
 
:Gánh mọi buồn lo ưu phiền
 
:Chịu hết khổ đau ưu phiền.
 
:Chịu hết khổ đau ưu phiền.
 
 
:4. Đời tôi bao nhiêu vui thú sở năng
 
:4. Đời tôi bao nhiêu vui thú sở năng
 
:Nguyện dâng cho Chúa vẹn tuyền
 
:Nguyện dâng cho Chúa vẹn tuyền
Dòng 100: Dòng 76:
 
:Tử thần từ đây vô quyền
 
:Tử thần từ đây vô quyền
 
:Mồ mã đối tôi vô quyền.
 
:Mồ mã đối tôi vô quyền.
 
 
:5. Nhờ ơn khoan nhân tôi lãnh phước đây
 
:5. Nhờ ơn khoan nhân tôi lãnh phước đây
 
:Thực nghiệm tình yêu phi thường
 
:Thực nghiệm tình yêu phi thường
Dòng 106: Dòng 81:
 
: Để đẹp lòng Cha trăm đường
 
: Để đẹp lòng Cha trăm đường
 
: Đẹp ý Chúa Cha trăm đường.
 
: Đẹp ý Chúa Cha trăm đường.
 +
[[Category:Ca Ngợi Chúa Giê-xu]]
  
 +
==Ca Khúc==
 +
==Nhạc Đệm==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/12.mp3</html5media>
 +
==Nhạc==
 +
:<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/12.pdf</pdf>
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 12
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 12
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 12
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 12

Bản hiện tại lúc 22:48, ngày 21 tháng 3 năm 2020

Tác Giả

  • Nguyên tác: Majestic Sweetness Sits Enthroned
  • Tựa đề: Đẹp Thay Trán Chúa
  • Lời: Samuel Stennett, 1787
  • Nhạc: Thomas Hastings, 1837
  • Tài Liệu:
- Se­lect­ion of Hymns from the Best Au­thors, by John Rip­pon (Lon­don: 1787)
- Thom­as Hast­ings, The Ma­nhat­tan Col­lect­ion, 1837

Lời Anh

Majestic Sweetness Sits Enthroned
1. Majestic sweetness sits enthroned
Upon the Savior’s brow;
His head with radiant glories crowned,
His lips with grace o’erflow,
His lips with grace o’erflow.
2. To Christ, the Lord, let every tongue
Its noblest tribute bring
When He’s the subject of the song,
Who can refuse to sing?
Who can refuse to sing?
3. Survey the beauties of His face,
And on His glories dwell;
Think of the wonders of His grace,
And all His triumphs tell,
And all His triumphs tell.
4. No mortal can with Him compare
Among the sons of men;
Fairer is He than all the fair
Who fill the heav’nly train,
Who fill the heav’nly train.
5. He saw me plunged in deep distress
And flew to my relief;
For me He bore the shameful cross
And carried all my grief,
And carried all my grief.
6. His hand a thousand blessings pours
Upon my guilty head:
His presence gilds my darkest hours,
And guards my sleeping bed,
And guards my sleeping bed.
7. To Him I owe my life and breath
And all the joys I have;
He makes me triumph over death
And saves me from the grave,
And saves me from the grave.
8. To Heav’n, the place of His abode,
He brings my weary feet;
Shows me the glories of my God,
And makes my joys complete,
And makes my joys complete.
9. Since from His bounty I receive
Such proofs of love divine,
Had I a thousand hearts to give,
Lord, they should all be Thine,
Lord, they should all be Thine.

Lời Việt

Đẹp Thay Trán Chúa
1. Đẹp thay dung quang nơi trán Chúa tôi
Vừa oai nghi lẫn dịu dàng
Diệu vinh thay tia kim mão vô đối
Mỉm cười cặp môi duyên tràn
Cười chúm chím môi duyên tràn.
2. Trần gian xưa nay ai dám sánh ngang
Tuyệt không ai sánh kịp Ngài
Dầu thiên binh trên cao kia chói sáng
Sánh cùng Thần nhan khôn tày
Thật sánh Thánh nhan khôn tày.
3. Vì thương tôi đang đau khổ suy nhược
Ngài quang lâm cứu trợ liền
Vì tôi Ngài mang cây gỗ nhơ nhuốc
Gánh mọi buồn lo ưu phiền
Chịu hết khổ đau ưu phiền.
4. Đời tôi bao nhiêu vui thú sở năng
Nguyện dâng cho Chúa vẹn tuyền
Nhờ ơn Jêsus cho tôi đắc thắng
Tử thần từ đây vô quyền
Mồ mã đối tôi vô quyền.
5. Nhờ ơn khoan nhân tôi lãnh phước đây
Thực nghiệm tình yêu phi thường
Đời tôi nguyện dâng cho Jêsus đấy
Để đẹp lòng Cha trăm đường
Đẹp ý Chúa Cha trăm đường.

Ca Khúc

Nhạc Đệm

Nhạc

load PDF

Tài Liệu Tham Khảo