Khác biệt giữa các bản “Đến Với Chúa Tay Trắng Thôi Sao”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: Must I Go, And Empty-Handed? *Lời: Charles C. Luther, (1877) *Nhạc: George C. Stebbins *Tài Liệu: Gospel Hy…”) |
(Added mp3 and pdf) |
||
| (Không hiển thị 2 phiên bản của cùng người dùng ở giữa) | |||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: Must I Go, And Empty-Handed? | *Nguyên tác: Must I Go, And Empty-Handed? | ||
| − | |||
*Lời: Charles C. Luther, (1877) | *Lời: Charles C. Luther, (1877) | ||
| − | |||
*Nhạc: George C. Stebbins | *Nhạc: George C. Stebbins | ||
| − | |||
*Tài Liệu: Gospel Hymns No. 3, 1878 | *Tài Liệu: Gospel Hymns No. 3, 1878 | ||
| − | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
:'''Must I Go, And Empty-Handed? ''' | :'''Must I Go, And Empty-Handed? ''' | ||
| − | |||
:1. “Must I go, and empty handed,” | :1. “Must I go, and empty handed,” | ||
:Thus my dear Redeemer meet? | :Thus my dear Redeemer meet? | ||
:Not one day of service give Him, | :Not one day of service give Him, | ||
:Lay no trophy at His feet? | :Lay no trophy at His feet? | ||
| − | |||
:'''Refrain''' | :'''Refrain''' | ||
:“Must I go, and empty handed?” | :“Must I go, and empty handed?” | ||
| Dòng 23: | Dòng 15: | ||
:Not one soul with which to greet Him, | :Not one soul with which to greet Him, | ||
:Must I empty handed go? | :Must I empty handed go? | ||
| − | |||
:2. Not at death I shrink or falter, | :2. Not at death I shrink or falter, | ||
:For my Savior saves me now; | :For my Savior saves me now; | ||
:But to meet Him empty handed, | :But to meet Him empty handed, | ||
:Thought of that now clouds my brow. | :Thought of that now clouds my brow. | ||
| − | |||
:3. O the years in sinning wasted, | :3. O the years in sinning wasted, | ||
:Could I but recall them now, | :Could I but recall them now, | ||
:I would give them to my Savior, | :I would give them to my Savior, | ||
:To His will I’d gladly bow. | :To His will I’d gladly bow. | ||
| − | |||
:4. O ye saints, arouse, be earnest, | :4. O ye saints, arouse, be earnest, | ||
:Up and work while yet ’tis day; | :Up and work while yet ’tis day; | ||
:Ere the night of death o’ertake thee, | :Ere the night of death o’ertake thee, | ||
:Strive for souls while still you may. | :Strive for souls while still you may. | ||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | + | :'''Đến Với Chúa Tay Trắng Thôi Sao - Lời Việt: [[Vĩnh Phúc]]''' | |
| − | :'''Đến Với Chúa Tay Trắng Thôi Sao''' | ||
| − | |||
:1. Mai đây tôi về với Chúa trên trời, | :1. Mai đây tôi về với Chúa trên trời, | ||
:Mang tay không gặp Chúa thôi sao? | :Mang tay không gặp Chúa thôi sao? | ||
:Bao nhiêu công việc nếu bỏ qua hoài, | :Bao nhiêu công việc nếu bỏ qua hoài, | ||
:Chiến thắng đâu? Lấy chi dâng Ngài? | :Chiến thắng đâu? Lấy chi dâng Ngài? | ||
| − | |||
:'''Điệp Khúc:''' | :'''Điệp Khúc:''' | ||
:Đến với Đấng thay tôi huyết tuôn trào, | :Đến với Đấng thay tôi huyết tuôn trào, | ||
| Dòng 53: | Dòng 38: | ||
:Mai đây tôi về với Chúa muôn loài, | :Mai đây tôi về với Chúa muôn loài, | ||
:Chẳng lẽ không có chi dâng Ngài? | :Chẳng lẽ không có chi dâng Ngài? | ||
| − | |||
:2. Tôi không lo sự chết đến trong đời, | :2. Tôi không lo sự chết đến trong đời, | ||
:Khi Jêsus chuộc cứu tôi rồi! | :Khi Jêsus chuộc cứu tôi rồi! | ||
:Nhưng tay không gặp Chúa thôi sao đành, | :Nhưng tay không gặp Chúa thôi sao đành, | ||
:Biết nói chi với Đấng yêu mình! | :Biết nói chi với Đấng yêu mình! | ||
| − | |||
:3. Ai ơi! Nên làm gấp mỗi công việc, | :3. Ai ơi! Nên làm gấp mỗi công việc, | ||
:Ngay khi còn giữa ban ngày. | :Ngay khi còn giữa ban ngày. | ||
:Đêm buông mau là hết bao cơ hội, | :Đêm buông mau là hết bao cơ hội, | ||
:Hãy gắng lo cứu linh hồn người. | :Hãy gắng lo cứu linh hồn người. | ||
| − | + | ==Ca Khúc== | |
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/839.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/839.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| − | |||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 372 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 372 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 332 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 332 | ||
| + | * Tuyển Tập Thánh Ca Chép Tay của Nhạc sĩ Vĩnh Phúc. | ||
| + | * [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành | ||
Bản hiện tại lúc 02:52, ngày 9 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: Must I Go, And Empty-Handed?
- Lời: Charles C. Luther, (1877)
- Nhạc: George C. Stebbins
- Tài Liệu: Gospel Hymns No. 3, 1878
Lời Anh
- Must I Go, And Empty-Handed?
- 1. “Must I go, and empty handed,”
- Thus my dear Redeemer meet?
- Not one day of service give Him,
- Lay no trophy at His feet?
- Refrain
- “Must I go, and empty handed?”
- Must I meet my Savior so?
- Not one soul with which to greet Him,
- Must I empty handed go?
- 2. Not at death I shrink or falter,
- For my Savior saves me now;
- But to meet Him empty handed,
- Thought of that now clouds my brow.
- 3. O the years in sinning wasted,
- Could I but recall them now,
- I would give them to my Savior,
- To His will I’d gladly bow.
- 4. O ye saints, arouse, be earnest,
- Up and work while yet ’tis day;
- Ere the night of death o’ertake thee,
- Strive for souls while still you may.
Lời Việt
- Đến Với Chúa Tay Trắng Thôi Sao - Lời Việt: Vĩnh Phúc
- 1. Mai đây tôi về với Chúa trên trời,
- Mang tay không gặp Chúa thôi sao?
- Bao nhiêu công việc nếu bỏ qua hoài,
- Chiến thắng đâu? Lấy chi dâng Ngài?
- Điệp Khúc:
- Đến với Đấng thay tôi huyết tuôn trào,
- Đến với Chúa tay trắng thôi sao?
- Mai đây tôi về với Chúa muôn loài,
- Chẳng lẽ không có chi dâng Ngài?
- 2. Tôi không lo sự chết đến trong đời,
- Khi Jêsus chuộc cứu tôi rồi!
- Nhưng tay không gặp Chúa thôi sao đành,
- Biết nói chi với Đấng yêu mình!
- 3. Ai ơi! Nên làm gấp mỗi công việc,
- Ngay khi còn giữa ban ngày.
- Đêm buông mau là hết bao cơ hội,
- Hãy gắng lo cứu linh hồn người.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist (1993) - Bài số 372
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ (1998) - Bài số 332
- Tuyển Tập Thánh Ca Chép Tay của Nhạc sĩ Vĩnh Phúc.
- Thánh Ca - Thư Viện Tin Lành