Khác biệt giữa các bản “Vinh Quang, Vinh Quang!”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: Around the Throne of God in Heaven *Lời: Anne H. Shepherd, (1815) *Nhạc: Henry E. Matthews, (1841) *Tài Li…”) |
(Added mp3 and pdf) |
||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: Around the Throne of God in Heaven | *Nguyên tác: Around the Throne of God in Heaven | ||
| − | |||
*Lời: Anne H. Shepherd, (1815) | *Lời: Anne H. Shepherd, (1815) | ||
| − | |||
*Nhạc: Henry E. Matthews, (1841) | *Nhạc: Henry E. Matthews, (1841) | ||
| − | |||
*Tài Liệu: | *Tài Liệu: | ||
| − | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
:'''Around the Throne of God in Heaven''' | :'''Around the Throne of God in Heaven''' | ||
| − | |||
:1. Around the throne of God in Heaven, | :1. Around the throne of God in Heaven, | ||
:Thousands of children stand, | :Thousands of children stand, | ||
:Children whose sins are all forgiven, | :Children whose sins are all forgiven, | ||
:A holy, happy band, | :A holy, happy band, | ||
| − | |||
:'''Refrain''' | :'''Refrain''' | ||
:Singing, “Glory, glory, | :Singing, “Glory, glory, | ||
:Glory be to God on high.” | :Glory be to God on high.” | ||
| − | |||
:2. In flowing robes of spotless white | :2. In flowing robes of spotless white | ||
:See everyone arrayed; | :See everyone arrayed; | ||
:Dwelling in everlasting light | :Dwelling in everlasting light | ||
:And joys that never fade, | :And joys that never fade, | ||
| − | |||
:3. What brought them to the world above, | :3. What brought them to the world above, | ||
:That Heaven so bright and fair, | :That Heaven so bright and fair, | ||
:Where all is peace, and joy, and love; | :Where all is peace, and joy, and love; | ||
:How came those children there, | :How came those children there, | ||
| − | |||
:4. Because the Savior shed His blood | :4. Because the Savior shed His blood | ||
:To wash away their sin; | :To wash away their sin; | ||
:Bathed in that pure and precious flood, | :Bathed in that pure and precious flood, | ||
:Behold them white and clean, | :Behold them white and clean, | ||
| − | |||
:5. On earth they sought the Savior’s grace, | :5. On earth they sought the Savior’s grace, | ||
:On earth they loved His Name; | :On earth they loved His Name; | ||
:So now they see His blessèd face, | :So now they see His blessèd face, | ||
:And stand before the Lamb, | :And stand before the Lamb, | ||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Vinh Quang, Vinh Quang!''' | :'''Vinh Quang, Vinh Quang!''' | ||
| − | |||
:1. Kìa, trên thiên đàng bao trẻ nhóm nhau, | :1. Kìa, trên thiên đàng bao trẻ nhóm nhau, | ||
:Vui vẻ vòng quanh ngai thánh, | :Vui vẻ vòng quanh ngai thánh, | ||
:Ơn Chúa thứ tha, tâm chúng trắng phau, | :Ơn Chúa thứ tha, tâm chúng trắng phau, | ||
:Sung sướng ca vang thiên thành, | :Sung sướng ca vang thiên thành, | ||
| − | |||
:'''Điệp Khúc:''' | :'''Điệp Khúc:''' | ||
:Hát rằng: Vinh quang, vinh quang, | :Hát rằng: Vinh quang, vinh quang, | ||
:Duy Cha Thánh đáng hưởng vinh quang! | :Duy Cha Thánh đáng hưởng vinh quang! | ||
| − | |||
:2. Kìa, bao nhi đồng khoác áo thướt tha, | :2. Kìa, bao nhi đồng khoác áo thướt tha, | ||
:Nghìn muôn hào quang lấp lánh, | :Nghìn muôn hào quang lấp lánh, | ||
:Vui vẻ sống trong vinh hiển nước Cha, | :Vui vẻ sống trong vinh hiển nước Cha, | ||
:Muôn thuở ca vang thiên thành, | :Muôn thuở ca vang thiên thành, | ||
| − | |||
:3. Nhờ Vua Jê-sus tuôn huyết báu ra, | :3. Nhờ Vua Jê-sus tuôn huyết báu ra, | ||
:Làm cho tội nhân nên thánh, | :Làm cho tội nhân nên thánh, | ||
:Nay thiếu nhi tin, ơn Chúa thứ tha. | :Nay thiếu nhi tin, ơn Chúa thứ tha. | ||
:Trên đất như trên thiên thành, | :Trên đất như trên thiên thành, | ||
| − | |||
:4. Kìa, bao nhi đồng xưa mến Chúa ta, | :4. Kìa, bao nhi đồng xưa mến Chúa ta, | ||
:Ngày đêm tìm ơn phước thánh, | :Ngày đêm tìm ơn phước thánh, | ||
:Nay trước Chiên Con mặt chúng như hoa, | :Nay trước Chiên Con mặt chúng như hoa, | ||
:Vui vẻ ca vang thiên thành, | :Vui vẻ ca vang thiên thành, | ||
| − | + | ==Ca Khúc== | |
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/373.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/373.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/373.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| − | |||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 373 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 373 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 395 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 395 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 383 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 383 | ||
Bản hiện tại lúc 02:47, ngày 9 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: Around the Throne of God in Heaven
- Lời: Anne H. Shepherd, (1815)
- Nhạc: Henry E. Matthews, (1841)
- Tài Liệu:
Lời Anh
- Around the Throne of God in Heaven
- 1. Around the throne of God in Heaven,
- Thousands of children stand,
- Children whose sins are all forgiven,
- A holy, happy band,
- Refrain
- Singing, “Glory, glory,
- Glory be to God on high.”
- 2. In flowing robes of spotless white
- See everyone arrayed;
- Dwelling in everlasting light
- And joys that never fade,
- 3. What brought them to the world above,
- That Heaven so bright and fair,
- Where all is peace, and joy, and love;
- How came those children there,
- 4. Because the Savior shed His blood
- To wash away their sin;
- Bathed in that pure and precious flood,
- Behold them white and clean,
- 5. On earth they sought the Savior’s grace,
- On earth they loved His Name;
- So now they see His blessèd face,
- And stand before the Lamb,
Lời Việt
- Vinh Quang, Vinh Quang!
- 1. Kìa, trên thiên đàng bao trẻ nhóm nhau,
- Vui vẻ vòng quanh ngai thánh,
- Ơn Chúa thứ tha, tâm chúng trắng phau,
- Sung sướng ca vang thiên thành,
- Điệp Khúc:
- Hát rằng: Vinh quang, vinh quang,
- Duy Cha Thánh đáng hưởng vinh quang!
- 2. Kìa, bao nhi đồng khoác áo thướt tha,
- Nghìn muôn hào quang lấp lánh,
- Vui vẻ sống trong vinh hiển nước Cha,
- Muôn thuở ca vang thiên thành,
- 3. Nhờ Vua Jê-sus tuôn huyết báu ra,
- Làm cho tội nhân nên thánh,
- Nay thiếu nhi tin, ơn Chúa thứ tha.
- Trên đất như trên thiên thành,
- 4. Kìa, bao nhi đồng xưa mến Chúa ta,
- Ngày đêm tìm ơn phước thánh,
- Nay trước Chiên Con mặt chúng như hoa,
- Vui vẻ ca vang thiên thành,
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 373
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist (1993) - Bài số 395
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ (1998) - Bài số 383