Khác biệt giữa các bản “Nhã Ca: Chương 8”
| (Không hiển thị 3 phiên bản của cùng người dùng ở giữa) | |||
| Dòng 4: | Dòng 4: | ||
Ôi! Ước gì chàng giống như anh trai của em, | Ôi! Ước gì chàng giống như anh trai của em, | ||
| + | |||
Là người đã được nuôi bằng vú của mẹ em! | Là người đã được nuôi bằng vú của mẹ em! | ||
| + | |||
Nếu em gặp chàng bên ngoài, em có thể hôn chàng, mà em không bị khinh bỉ. | Nếu em gặp chàng bên ngoài, em có thể hôn chàng, mà em không bị khinh bỉ. | ||
| + | |||
Em sẽ dẫn chàng và đưa chàng, vào nhà của mẹ em, là người đã dạy dỗ em. | Em sẽ dẫn chàng và đưa chàng, vào nhà của mẹ em, là người đã dạy dỗ em. | ||
| + | |||
Em sẽ mời chàng uống rượu thơm, và nước trái thạch lựu của em. | Em sẽ mời chàng uống rượu thơm, và nước trái thạch lựu của em. | ||
| Dòng 12: | Dòng 16: | ||
Các thiếu nữ Giê-ru-sa-lem! Tôi nài xin các cô: | Các thiếu nữ Giê-ru-sa-lem! Tôi nài xin các cô: | ||
| + | |||
Đừng khuấy động, cũng đừng đánh thức tình yêu, cho đến khi nó thỏa nguyện. | Đừng khuấy động, cũng đừng đánh thức tình yêu, cho đến khi nó thỏa nguyện. | ||
| Dòng 17: | Dòng 22: | ||
Ai đang từ vùng hoang dã đi lên, | Ai đang từ vùng hoang dã đi lên, | ||
| + | |||
Dựa vào người mà cô yêu mến? | Dựa vào người mà cô yêu mến? | ||
| Dòng 22: | Dòng 28: | ||
Dưới cây táo, anh đã đánh thức em. | Dưới cây táo, anh đã đánh thức em. | ||
| + | |||
Tại nơi, mẹ em đã sinh ra em, | Tại nơi, mẹ em đã sinh ra em, | ||
| + | |||
Là nơi, bà – là người cưu mang em - đã sinh ra em. | Là nơi, bà – là người cưu mang em - đã sinh ra em. | ||
| Dòng 28: | Dòng 36: | ||
Xin đặt em như chiếc ấn trên tim anh, | Xin đặt em như chiếc ấn trên tim anh, | ||
| + | |||
Như chiếc ấn trên cánh tay của anh; | Như chiếc ấn trên cánh tay của anh; | ||
| + | |||
Bởi vì tình yêu mạnh như sự chết, | Bởi vì tình yêu mạnh như sự chết, | ||
| − | Sự ghen | + | |
| + | Sự ghen tuông dữ dằn như âm phủ. | ||
| + | |||
Lửa của nó như lửa của một đám cháy, | Lửa của nó như lửa của một đám cháy, | ||
| + | |||
Như một ngọn lửa phừng phực nhất. | Như một ngọn lửa phừng phực nhất. | ||
| + | |||
Nước không dập tắt được tình yêu, | Nước không dập tắt được tình yêu, | ||
| + | |||
Những trận lũ lụt cũng không nhận chìm nó. | Những trận lũ lụt cũng không nhận chìm nó. | ||
| + | |||
Nếu có ai đem hết gia tài của mình, | Nếu có ai đem hết gia tài của mình, | ||
| + | |||
Để có được tình yêu, | Để có được tình yêu, | ||
| + | |||
Điều đó cũng bị khinh rẻ. | Điều đó cũng bị khinh rẻ. | ||
| Dòng 42: | Dòng 60: | ||
Chúng tôi có cô em gái nhỏ, cô chưa có ngực. | Chúng tôi có cô em gái nhỏ, cô chưa có ngực. | ||
| + | |||
Chúng ta phải làm gì cho em gái chúng ta, | Chúng ta phải làm gì cho em gái chúng ta, | ||
| + | |||
Trong ngày người ta dạm hỏi nó? | Trong ngày người ta dạm hỏi nó? | ||
Nếu em là bức tường thành, | Nếu em là bức tường thành, | ||
| + | |||
Chúng tôi sẽ xây trên em một tháp bạc; | Chúng tôi sẽ xây trên em một tháp bạc; | ||
| + | |||
Và nếu em là cánh cửa, | Và nếu em là cánh cửa, | ||
| + | |||
Chúng tôi sẽ đóng lại bằng ván hương nam. | Chúng tôi sẽ đóng lại bằng ván hương nam. | ||
Tôi là một tường thành, | Tôi là một tường thành, | ||
| + | |||
Và ngực tôi như những ngọn tháp; | Và ngực tôi như những ngọn tháp; | ||
| + | |||
Vì thế, tôi lọt vào mắt chàng | Vì thế, tôi lọt vào mắt chàng | ||
| + | |||
Như là một người đã tìm thấy sự bình an. | Như là một người đã tìm thấy sự bình an. | ||
Sa-lô-môn có một vườn nho tại Ba-anh Ha-môn: | Sa-lô-môn có một vườn nho tại Ba-anh Ha-môn: | ||
| + | |||
Vua trao vườn ấy cho những người canh giữ; | Vua trao vườn ấy cho những người canh giữ; | ||
| + | |||
Mỗi người phải nộp hoa lợi của nó là một nghìn miếng bạc. | Mỗi người phải nộp hoa lợi của nó là một nghìn miếng bạc. | ||
Tâu vua Sa-lô-môn! | Tâu vua Sa-lô-môn! | ||
| + | |||
Một nghìn miếng bạc là của vua, | Một nghìn miếng bạc là của vua, | ||
| + | |||
Hai trăm cho những người hái trái. | Hai trăm cho những người hái trái. | ||
| + | |||
Còn vườn nho của tôi vẫn còn trước mặt tôi. | Còn vườn nho của tôi vẫn còn trước mặt tôi. | ||
| Dòng 67: | Dòng 98: | ||
Nầy em đang ở trong vườn, | Nầy em đang ở trong vườn, | ||
| + | |||
Những bạn đồng hành nghe tiếng của em! | Những bạn đồng hành nghe tiếng của em! | ||
| + | |||
Cho anh nghe với! | Cho anh nghe với! | ||
| Dòng 73: | Dòng 106: | ||
Mau lên anh! Người yêu dấu của em. | Mau lên anh! Người yêu dấu của em. | ||
| + | |||
Hãy như con hoàng dương, | Hãy như con hoàng dương, | ||
| + | |||
Hay là chú nai tơ, | Hay là chú nai tơ, | ||
| + | |||
Trên những ngọn đồi ngát hương! | Trên những ngọn đồi ngát hương! | ||
| − | |||
==Bản Dịch Việt Ngữ== | ==Bản Dịch Việt Ngữ== | ||
| Dòng 83: | Dòng 118: | ||
1. Ôi! Ước gì anh giống như anh trai của em, | 1. Ôi! Ước gì anh giống như anh trai của em, | ||
| + | |||
Người được nuôi bằng vú của mẹ em! | Người được nuôi bằng vú của mẹ em! | ||
| + | |||
Nếu em gặp anh bên ngoài, | Nếu em gặp anh bên ngoài, | ||
| + | |||
Em có thể hôn anh | Em có thể hôn anh | ||
| + | |||
Mà em không bị khinh bỉ. | Mà em không bị khinh bỉ. | ||
| + | |||
2. Em sẽ dẫn anh và đưa anh | 2. Em sẽ dẫn anh và đưa anh | ||
| + | |||
Vào nhà của mẹ em, | Vào nhà của mẹ em, | ||
| + | |||
Người đã dạy dỗ em. | Người đã dạy dỗ em. | ||
| + | |||
Em sẽ mời anh uống rượu thơm, | Em sẽ mời anh uống rượu thơm, | ||
| + | |||
Nước trái thạch lựu của em. | Nước trái thạch lựu của em. | ||
3. Tay trái của chàng kê dưới đầu tôi, | 3. Tay trái của chàng kê dưới đầu tôi, | ||
| + | |||
Và tay phải chàng ôm lấy tôi. | Và tay phải chàng ôm lấy tôi. | ||
| + | |||
4. Các thiếu nữ Giê-ru-sa-lem! | 4. Các thiếu nữ Giê-ru-sa-lem! | ||
| + | |||
Tôi nài xin các cô: | Tôi nài xin các cô: | ||
| + | |||
Đừng khuấy động, | Đừng khuấy động, | ||
| + | |||
cũng đừng đánh thức tình yêu, | cũng đừng đánh thức tình yêu, | ||
| + | |||
Cho đến khi nó thỏa nguyện. | Cho đến khi nó thỏa nguyện. | ||
| Dòng 104: | Dòng 154: | ||
5. Ai đang từ vùng hoang dã đi lên, | 5. Ai đang từ vùng hoang dã đi lên, | ||
| + | |||
Dựa vào người cô yêu mến? | Dựa vào người cô yêu mến? | ||
| Dòng 109: | Dòng 160: | ||
Dưới cây táo, anh đã đánh thức em. | Dưới cây táo, anh đã đánh thức em. | ||
| + | |||
Tại nơi, mẹ em đã sinh ra em, | Tại nơi, mẹ em đã sinh ra em, | ||
| + | |||
Là nơi, bà - người cưu mang em - đã sinh ra em. | Là nơi, bà - người cưu mang em - đã sinh ra em. | ||
| Dòng 115: | Dòng 168: | ||
6. Xin đặt em như chiếc ấn trên tim anh, | 6. Xin đặt em như chiếc ấn trên tim anh, | ||
| + | |||
Như chiếc ấn trên cánh tay của anh; | Như chiếc ấn trên cánh tay của anh; | ||
| + | |||
Bởi vì tình yêu mạnh như sự chết, | Bởi vì tình yêu mạnh như sự chết, | ||
| − | Nỗi ghen | + | |
| + | Nỗi ghen tuông dữ dằn như âm phủ. | ||
| + | |||
Ngọn lửa của nó như ngọn lửa của đám lửa hực, | Ngọn lửa của nó như ngọn lửa của đám lửa hực, | ||
| + | |||
Như một ngọn lửa phừng phực nhất. | Như một ngọn lửa phừng phực nhất. | ||
| + | |||
7. Nước không dập tắt được tình yêu, | 7. Nước không dập tắt được tình yêu, | ||
| + | |||
Những trận lũ lụt cũng không nhận chìm nó được. | Những trận lũ lụt cũng không nhận chìm nó được. | ||
| + | |||
Nếu có ai đem hết gia tài mình | Nếu có ai đem hết gia tài mình | ||
| + | |||
Để có được tình yêu, | Để có được tình yêu, | ||
| + | |||
Điều đó cũng bị khinh rẻ. | Điều đó cũng bị khinh rẻ. | ||
| Dòng 129: | Dòng 192: | ||
8. Chúng tôi có cô em nhỏ, | 8. Chúng tôi có cô em nhỏ, | ||
| + | |||
Cô chưa có ngực. | Cô chưa có ngực. | ||
| + | |||
Chúng ta phải làm gì cho em gái chúng ta | Chúng ta phải làm gì cho em gái chúng ta | ||
| + | |||
Trong ngày người ta dạm hỏi nó? | Trong ngày người ta dạm hỏi nó? | ||
| + | |||
9. Nếu em là bức tường thành, | 9. Nếu em là bức tường thành, | ||
| + | |||
Chúng tôi sẽ xây trên em một tháp bạc; | Chúng tôi sẽ xây trên em một tháp bạc; | ||
| + | |||
Và nếu em là cánh cửa, | Và nếu em là cánh cửa, | ||
| + | |||
Chúng tôi sẽ đóng lại bằng ván hương nam. | Chúng tôi sẽ đóng lại bằng ván hương nam. | ||
10. Tôi là một tường thành, | 10. Tôi là một tường thành, | ||
| + | |||
Và ngực tôi như những ngọn tháp; | Và ngực tôi như những ngọn tháp; | ||
| + | |||
Vì thế, tôi lọt vào mắt chàng | Vì thế, tôi lọt vào mắt chàng | ||
| + | |||
Như là một người đã tìm thấy sự bình an. | Như là một người đã tìm thấy sự bình an. | ||
11. Sa-lô-môn có một vườn nho tại Ba-anh Ha-môn: | 11. Sa-lô-môn có một vườn nho tại Ba-anh Ha-môn: | ||
| + | |||
Vua trao vườn ấy cho những người canh giữ; | Vua trao vườn ấy cho những người canh giữ; | ||
| + | |||
Mỗi người phải nộp hoa lợi của nó là một nghìn miếng bạc. | Mỗi người phải nộp hoa lợi của nó là một nghìn miếng bạc. | ||
12. Tâu vua Sa-lô-môn! | 12. Tâu vua Sa-lô-môn! | ||
| + | |||
Một nghìn miếng bạc là của vua, | Một nghìn miếng bạc là của vua, | ||
| + | |||
Hai trăm cho những người hái trái. | Hai trăm cho những người hái trái. | ||
| + | |||
Còn vườn nho của tôi vẫn còn trước mặt tôi. | Còn vườn nho của tôi vẫn còn trước mặt tôi. | ||
| + | |||
Chàng | Chàng | ||
13. Nầy em đang ở trong vườn, | 13. Nầy em đang ở trong vườn, | ||
| + | |||
Những người đồng hành nghe tiếng của em! | Những người đồng hành nghe tiếng của em! | ||
| + | |||
Cho anh nghe với! | Cho anh nghe với! | ||
| Dòng 159: | Dòng 240: | ||
14. Mau lên anh! Người yêu dấu của em. | 14. Mau lên anh! Người yêu dấu của em. | ||
| + | |||
Hãy như con hoàng dương | Hãy như con hoàng dương | ||
| + | |||
Hay là chú nai tơ | Hay là chú nai tơ | ||
| + | |||
Trên những ngọn đồi thơm ngát! | Trên những ngọn đồi thơm ngát! | ||
==Bản Dịch 1925== | ==Bản Dịch 1925== | ||
| + | |||
1. Ồ! chớ chi chàng làm anh em tôi, Kẻ đã bú mớm vú của mẹ tôi! Nếu tôi gặp chàng ở ngoài, Ắt tôi sẽ hôn chàng, không ai khinh bỉ tôi được.<br/>2. Tôi sẽ dẫn chàng vào nhà mẹ tôi; Tại đó chàng sẽ dạy dỗ tôi; Tôi sẽ cho chàng uống rượu thơm, Nước ngọt của trái thạch lựu tôi.<br/>3. Tay tả người sẽ kê dưới đầu tôi, Còn tay hữu người ôm lấy tôi.<br/>4. Hỡi các con gái Giê-ru-sa-lem, ta ép nài các ngươi, Chớ kinh động, chớ làm tỉnh thức ái tình ta Cho đến khi nó muốn.<br/>5. Người nữ nầy là ai, từ đồng vắng đi lên, Nương dựa lương nhân của nàng? Ta đã đánh thức mình tại dưới cây bình bát: Ở đó mẹ bị đau đớn mà sanh mình ra, Ở đó người mà đã sanh đẻ mình bị cơn lao khổ.<br/>6. Hãy để tôi như một cái ấn nơi lòng chàng, Như một cái ấn trên cánh tay chàng; Vì ái tình mạnh như sự chết, Lòng ghen hung dữ như âm phủ; Sự nóng nó là sự nóng của lửa, Thật một ngọn lửa của Đức Giê-hô-va.<br/>7. Nước nhiều không tưới tắt được ái tình, Các sông chẳng nhận chìm nó được; Nếu người nào đem hết tài sản nhà mình, Đặng mua lấy ái tình, Ắt người ta sẽ khinh dể nó đến điều.<br/>8. Chúng tôi có một em gái nhỏ, chưa có nương long. Phải làm gì cho em gái chúng tôi, Trong ngày người ta hỏi nó?<br/>9. Nếu nó là một vách thành, Chúng tôi sẽ xây tháp bạc trên nó; Nếu nó là một cái cửa, Chúng tôi sẽ đóng bít lại bằng ván hương nam.<br/>10. Tôi là một tường thành, Hai nương long tôi như những ngọn tháp; Bấy giờ tôi ở trước mắt người như kẻ đã được bình an.<br/>11. Sa-lô-môn có một vườn nho tại Ba-anh Ha-môn: Người giao vườn ấy cho kẻ canh giữ, Mỗi người ấy phải đem nộp một ngàn miếng bạc về hoa lợi nó.<br/>12. Vườn nho của tôi ở trước mặt tôi. Hỡi Sa-lô-môn, một ngàn miếng bạc sẽ về phần ông, Còn hai trăm về những kẻ giữ hoa lợi nó.<br/>13. Hỡi kẻ ở trong vườn, các bạn đều lắng tai nghe tiếng nàng! Xin hãy cho ta nghe tiếng nàng!<br/>14. Hỡi lương nhân tôi, hãy vội đến, Khá giống như con hoàng dương hay là như con nai con Ở trên các núi thuốc thơm.<br/> | 1. Ồ! chớ chi chàng làm anh em tôi, Kẻ đã bú mớm vú của mẹ tôi! Nếu tôi gặp chàng ở ngoài, Ắt tôi sẽ hôn chàng, không ai khinh bỉ tôi được.<br/>2. Tôi sẽ dẫn chàng vào nhà mẹ tôi; Tại đó chàng sẽ dạy dỗ tôi; Tôi sẽ cho chàng uống rượu thơm, Nước ngọt của trái thạch lựu tôi.<br/>3. Tay tả người sẽ kê dưới đầu tôi, Còn tay hữu người ôm lấy tôi.<br/>4. Hỡi các con gái Giê-ru-sa-lem, ta ép nài các ngươi, Chớ kinh động, chớ làm tỉnh thức ái tình ta Cho đến khi nó muốn.<br/>5. Người nữ nầy là ai, từ đồng vắng đi lên, Nương dựa lương nhân của nàng? Ta đã đánh thức mình tại dưới cây bình bát: Ở đó mẹ bị đau đớn mà sanh mình ra, Ở đó người mà đã sanh đẻ mình bị cơn lao khổ.<br/>6. Hãy để tôi như một cái ấn nơi lòng chàng, Như một cái ấn trên cánh tay chàng; Vì ái tình mạnh như sự chết, Lòng ghen hung dữ như âm phủ; Sự nóng nó là sự nóng của lửa, Thật một ngọn lửa của Đức Giê-hô-va.<br/>7. Nước nhiều không tưới tắt được ái tình, Các sông chẳng nhận chìm nó được; Nếu người nào đem hết tài sản nhà mình, Đặng mua lấy ái tình, Ắt người ta sẽ khinh dể nó đến điều.<br/>8. Chúng tôi có một em gái nhỏ, chưa có nương long. Phải làm gì cho em gái chúng tôi, Trong ngày người ta hỏi nó?<br/>9. Nếu nó là một vách thành, Chúng tôi sẽ xây tháp bạc trên nó; Nếu nó là một cái cửa, Chúng tôi sẽ đóng bít lại bằng ván hương nam.<br/>10. Tôi là một tường thành, Hai nương long tôi như những ngọn tháp; Bấy giờ tôi ở trước mắt người như kẻ đã được bình an.<br/>11. Sa-lô-môn có một vườn nho tại Ba-anh Ha-môn: Người giao vườn ấy cho kẻ canh giữ, Mỗi người ấy phải đem nộp một ngàn miếng bạc về hoa lợi nó.<br/>12. Vườn nho của tôi ở trước mặt tôi. Hỡi Sa-lô-môn, một ngàn miếng bạc sẽ về phần ông, Còn hai trăm về những kẻ giữ hoa lợi nó.<br/>13. Hỡi kẻ ở trong vườn, các bạn đều lắng tai nghe tiếng nàng! Xin hãy cho ta nghe tiếng nàng!<br/>14. Hỡi lương nhân tôi, hãy vội đến, Khá giống như con hoàng dương hay là như con nai con Ở trên các núi thuốc thơm.<br/> | ||
| + | |||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://thuvientinlanh.org/audio/Bible/read/V02\B22\V02B22C008.mp3</html5media> | ||
| + | |||
==Bản Dịch 2011== | ==Bản Dịch 2011== | ||
| − | '''Nàng''' | + | '''Nàng''' |
| + | |||
| + | 1 Ước gì anh là anh ruột của em, | ||
| + | |||
| + | Người cùng được nuôi nơi bầu sữa của mẹ em, | ||
| + | |||
| + | Ðể khi gặp anh ngoài đường, em có thể hôn anh, | ||
| + | |||
| + | Mà không ai có quyền chê cười em. | ||
| + | |||
| + | 2 Em sẽ dẫn anh về và đưa anh vào nhà mẹ em, | ||
| + | |||
| + | Là người đã dạy dỗ em. | ||
| + | |||
| + | Em sẽ mời anh uống rượu thơm hảo hạng, | ||
| + | |||
| + | Và uống nước thạch lựu của em. | ||
| + | |||
| + | 3 Tay trái chàng để dưới đầu tôi, | ||
| + | |||
| + | Còn tay phải chàng ôm tôi. | ||
| + | |||
| + | 4 Hỡi các thiếu nữ ở Giê-ru-sa-lem, tôi nài xin các chị: | ||
| + | |||
| + | Xin đừng khơi dậy hay đánh thức ái tình cho đến khi nó muốn. | ||
| + | |||
| + | '''Vợ Chồng Mới Cưới Về Quê Thăm''' | ||
| + | |||
| + | '''Các Thiếu Nữ''' | ||
| + | |||
| + | 5 Ai từ sa mạc đi lên, | ||
| + | |||
| + | Nép mình vào ngực người yêu? | ||
| + | |||
| + | '''Chàng''' | ||
| + | |||
| + | Dưới tàng cây táo anh đã đánh thức em dậy; | ||
| + | |||
| + | Ðây là nơi mẹ em đã mang thai em, | ||
| + | |||
| + | Chính nơi đây mẹ em đã chuyển bụng và sinh em. | ||
| + | |||
| + | '''Nàng''' | ||
| + | |||
| + | 6 Xin đặt em như một dấu ấn trên trái tim anh, | ||
| + | |||
| + | Như một dấu ấn trên cánh tay anh; | ||
| + | |||
| + | Vì tình yêu mạnh như tử thần, | ||
| + | |||
| + | Cơn ghen tương hung dữ tựa âm phủ; | ||
| + | |||
| + | Ngọn lửa của nó tựa như ngọn lửa hừng, | ||
| + | |||
| + | Tựa ngọn lửa cháy phừng phừng cuồn cuộn. | ||
| + | |||
| + | 7 Dù nước nhiều bao nhiêu cũng không dập tắt được tình yêu, | ||
| + | |||
| + | Dù các dòng sông tràn vào cũng không thể cuốn nó trôi đi được. | ||
| + | |||
| + | Nếu ai lấy tất cả tiền của ở nhà mình mong mua được tình yêu, | ||
| + | |||
| + | Người ấy sẽ chuốc lấy cảnh bị người đời khinh chê miệt thị. | ||
| + | |||
| + | '''Các Thiếu Nữ''' | ||
| + | |||
| + | 8 Chúng tôi có một người em gái nhỏ, | ||
| + | |||
| + | Ðôi gò bồng đảo nàng chưa nẩy nở dậy thì; | ||
| + | |||
| + | Chúng tôi phải làm gì cho em gái của chúng tôi, | ||
| + | |||
| + | Trong ngày nàng được người ta dạm hỏi? | ||
| + | |||
| + | 9 Nếu nàng là bức tường thành, | ||
| + | |||
| + | Chúng tôi sẽ xây trên tường một tháp canh bằng bạc. | ||
| + | |||
| + | Nếu nàng là cửa ra vào, | ||
| + | |||
| + | Chúng tôi sẽ bọc cửa ấy bằng những tấm ván gỗ bá hương. | ||
| + | |||
| + | '''Nàng''' | ||
| + | |||
| + | 10 Tôi là bức tường thành, | ||
| + | |||
| + | Ðôi gò bồng đảo tôi là những tháp canh; | ||
| + | |||
| + | Trước mắt chàng tôi được xem như thế, | ||
| + | |||
| + | Tôi là người làm cho chàng được an vui thỏa thích. | ||
| + | |||
| + | 11 Sa-lô-môn có một vườn nho ở Ba-anh Ha-môn; | ||
| + | |||
| + | Người để vườn nho đó cho các tá điền chăm sóc. | ||
| + | |||
| + | Mỗi tá điền phải nộp một ngàn miếng bạc tiền hoa lợi. | ||
| + | |||
| + | 12 Còn vườn nho của tôi là của tôi, do tôi quyết định; | ||
| + | |||
| + | Sa-lô-môn hỡi, em xin trả cho anh một ngàn miếng bạc, | ||
| + | |||
| + | Còn hai trăm miếng kia, em trả cho những người chăm sóc các hoa quả của ngôi vườn. | ||
| + | |||
| + | '''Chàng''' | ||
| + | |||
| + | 13 Hỡi người đang ở trong vườn, | ||
| + | |||
| + | Các bạn anh đang lắng nghe tiếng nói của em đó. | ||
| + | |||
| + | Hãy lên tiếng cho anh nghe đi! | ||
| + | |||
| + | '''Nàng''' | ||
| + | |||
| + | 14 Hãy nhanh lên, người yêu của em. | ||
| + | |||
| + | Hãy như con linh dương, | ||
| + | |||
| + | Hay như con nai tơ, | ||
| + | |||
| + | Trên những đồi núi tràn đầy hương thơm. | ||
| + | |||
==Tài Liệu== | ==Tài Liệu== | ||
| + | |||
:* [[Kinh Thánh]] - Bản Dịch 1925 - Thánh Kinh Hội Anh Quốc và Hải Ngoại | :* [[Kinh Thánh]] - Bản Dịch 1925 - Thánh Kinh Hội Anh Quốc và Hải Ngoại | ||
| + | |||
:* [[Kinh Thánh]] - Bản Dịch 2011 - Mục sư Đặng Ngọc Báu | :* [[Kinh Thánh]] - Bản Dịch 2011 - Mục sư Đặng Ngọc Báu | ||
| + | |||
:* [[Kinh Thánh]] - Bản Dịch Đại Chúng - Thư Viện Tin Lành | :* [[Kinh Thánh]] - Bản Dịch Đại Chúng - Thư Viện Tin Lành | ||
| + | |||
:* [[Kinh Thánh]] - Bản Dịch Việt Ngữ - Thư Viện Tin Lành | :* [[Kinh Thánh]] - Bản Dịch Việt Ngữ - Thư Viện Tin Lành | ||
| + | |||
:* [[Kinh Thánh]] - Bản Dịch Ngữ Căn - Thư Viện Tin Lành | :* [[Kinh Thánh]] - Bản Dịch Ngữ Căn - Thư Viện Tin Lành | ||
| + | |||
:* [[Nhã Ca]] | :* [[Nhã Ca]] | ||
| + | |||
:* [[Bách Khoa Từ Điển Tin Lành]] | :* [[Bách Khoa Từ Điển Tin Lành]] | ||
Bản hiện tại lúc 22:15, ngày 22 tháng 5 năm 2023
Bản Dịch Đại Chúng
Cô Gái
Ôi! Ước gì chàng giống như anh trai của em,
Là người đã được nuôi bằng vú của mẹ em!
Nếu em gặp chàng bên ngoài, em có thể hôn chàng, mà em không bị khinh bỉ.
Em sẽ dẫn chàng và đưa chàng, vào nhà của mẹ em, là người đã dạy dỗ em.
Em sẽ mời chàng uống rượu thơm, và nước trái thạch lựu của em.
Tay trái của chàng kê dưới đầu tôi, và tay phải chàng ôm lấy tôi.
Các thiếu nữ Giê-ru-sa-lem! Tôi nài xin các cô:
Đừng khuấy động, cũng đừng đánh thức tình yêu, cho đến khi nó thỏa nguyện.
Các Thiếu Nữ
Ai đang từ vùng hoang dã đi lên,
Dựa vào người mà cô yêu mến?
Chàng Trai
Dưới cây táo, anh đã đánh thức em.
Tại nơi, mẹ em đã sinh ra em,
Là nơi, bà – là người cưu mang em - đã sinh ra em.
Cô Gái
Xin đặt em như chiếc ấn trên tim anh,
Như chiếc ấn trên cánh tay của anh;
Bởi vì tình yêu mạnh như sự chết,
Sự ghen tuông dữ dằn như âm phủ.
Lửa của nó như lửa của một đám cháy,
Như một ngọn lửa phừng phực nhất.
Nước không dập tắt được tình yêu,
Những trận lũ lụt cũng không nhận chìm nó.
Nếu có ai đem hết gia tài của mình,
Để có được tình yêu,
Điều đó cũng bị khinh rẻ.
Những Người Anh Của Cô Gái
Chúng tôi có cô em gái nhỏ, cô chưa có ngực.
Chúng ta phải làm gì cho em gái chúng ta,
Trong ngày người ta dạm hỏi nó?
Nếu em là bức tường thành,
Chúng tôi sẽ xây trên em một tháp bạc;
Và nếu em là cánh cửa,
Chúng tôi sẽ đóng lại bằng ván hương nam.
Tôi là một tường thành,
Và ngực tôi như những ngọn tháp;
Vì thế, tôi lọt vào mắt chàng
Như là một người đã tìm thấy sự bình an.
Sa-lô-môn có một vườn nho tại Ba-anh Ha-môn:
Vua trao vườn ấy cho những người canh giữ;
Mỗi người phải nộp hoa lợi của nó là một nghìn miếng bạc.
Tâu vua Sa-lô-môn!
Một nghìn miếng bạc là của vua,
Hai trăm cho những người hái trái.
Còn vườn nho của tôi vẫn còn trước mặt tôi.
Chàng Trai
Nầy em đang ở trong vườn,
Những bạn đồng hành nghe tiếng của em!
Cho anh nghe với!
Cô Gái
Mau lên anh! Người yêu dấu của em.
Hãy như con hoàng dương,
Hay là chú nai tơ,
Trên những ngọn đồi ngát hương!
Bản Dịch Việt Ngữ
Cô Gái
1. Ôi! Ước gì anh giống như anh trai của em,
Người được nuôi bằng vú của mẹ em!
Nếu em gặp anh bên ngoài,
Em có thể hôn anh
Mà em không bị khinh bỉ.
2. Em sẽ dẫn anh và đưa anh
Vào nhà của mẹ em,
Người đã dạy dỗ em.
Em sẽ mời anh uống rượu thơm,
Nước trái thạch lựu của em.
3. Tay trái của chàng kê dưới đầu tôi,
Và tay phải chàng ôm lấy tôi.
4. Các thiếu nữ Giê-ru-sa-lem!
Tôi nài xin các cô:
Đừng khuấy động,
cũng đừng đánh thức tình yêu,
Cho đến khi nó thỏa nguyện.
Các Thiếu Nữ
5. Ai đang từ vùng hoang dã đi lên,
Dựa vào người cô yêu mến?
Chàng Trai
Dưới cây táo, anh đã đánh thức em.
Tại nơi, mẹ em đã sinh ra em,
Là nơi, bà - người cưu mang em - đã sinh ra em.
Cô Gái
6. Xin đặt em như chiếc ấn trên tim anh,
Như chiếc ấn trên cánh tay của anh;
Bởi vì tình yêu mạnh như sự chết,
Nỗi ghen tuông dữ dằn như âm phủ.
Ngọn lửa của nó như ngọn lửa của đám lửa hực,
Như một ngọn lửa phừng phực nhất.
7. Nước không dập tắt được tình yêu,
Những trận lũ lụt cũng không nhận chìm nó được.
Nếu có ai đem hết gia tài mình
Để có được tình yêu,
Điều đó cũng bị khinh rẻ.
Những Người Anh Của Cô Gái
8. Chúng tôi có cô em nhỏ,
Cô chưa có ngực.
Chúng ta phải làm gì cho em gái chúng ta
Trong ngày người ta dạm hỏi nó?
9. Nếu em là bức tường thành,
Chúng tôi sẽ xây trên em một tháp bạc;
Và nếu em là cánh cửa,
Chúng tôi sẽ đóng lại bằng ván hương nam.
10. Tôi là một tường thành,
Và ngực tôi như những ngọn tháp;
Vì thế, tôi lọt vào mắt chàng
Như là một người đã tìm thấy sự bình an.
11. Sa-lô-môn có một vườn nho tại Ba-anh Ha-môn:
Vua trao vườn ấy cho những người canh giữ;
Mỗi người phải nộp hoa lợi của nó là một nghìn miếng bạc.
12. Tâu vua Sa-lô-môn!
Một nghìn miếng bạc là của vua,
Hai trăm cho những người hái trái.
Còn vườn nho của tôi vẫn còn trước mặt tôi.
Chàng
13. Nầy em đang ở trong vườn,
Những người đồng hành nghe tiếng của em!
Cho anh nghe với!
Cô Gái
14. Mau lên anh! Người yêu dấu của em.
Hãy như con hoàng dương
Hay là chú nai tơ
Trên những ngọn đồi thơm ngát!
Bản Dịch 1925
1. Ồ! chớ chi chàng làm anh em tôi, Kẻ đã bú mớm vú của mẹ tôi! Nếu tôi gặp chàng ở ngoài, Ắt tôi sẽ hôn chàng, không ai khinh bỉ tôi được.
2. Tôi sẽ dẫn chàng vào nhà mẹ tôi; Tại đó chàng sẽ dạy dỗ tôi; Tôi sẽ cho chàng uống rượu thơm, Nước ngọt của trái thạch lựu tôi.
3. Tay tả người sẽ kê dưới đầu tôi, Còn tay hữu người ôm lấy tôi.
4. Hỡi các con gái Giê-ru-sa-lem, ta ép nài các ngươi, Chớ kinh động, chớ làm tỉnh thức ái tình ta Cho đến khi nó muốn.
5. Người nữ nầy là ai, từ đồng vắng đi lên, Nương dựa lương nhân của nàng? Ta đã đánh thức mình tại dưới cây bình bát: Ở đó mẹ bị đau đớn mà sanh mình ra, Ở đó người mà đã sanh đẻ mình bị cơn lao khổ.
6. Hãy để tôi như một cái ấn nơi lòng chàng, Như một cái ấn trên cánh tay chàng; Vì ái tình mạnh như sự chết, Lòng ghen hung dữ như âm phủ; Sự nóng nó là sự nóng của lửa, Thật một ngọn lửa của Đức Giê-hô-va.
7. Nước nhiều không tưới tắt được ái tình, Các sông chẳng nhận chìm nó được; Nếu người nào đem hết tài sản nhà mình, Đặng mua lấy ái tình, Ắt người ta sẽ khinh dể nó đến điều.
8. Chúng tôi có một em gái nhỏ, chưa có nương long. Phải làm gì cho em gái chúng tôi, Trong ngày người ta hỏi nó?
9. Nếu nó là một vách thành, Chúng tôi sẽ xây tháp bạc trên nó; Nếu nó là một cái cửa, Chúng tôi sẽ đóng bít lại bằng ván hương nam.
10. Tôi là một tường thành, Hai nương long tôi như những ngọn tháp; Bấy giờ tôi ở trước mắt người như kẻ đã được bình an.
11. Sa-lô-môn có một vườn nho tại Ba-anh Ha-môn: Người giao vườn ấy cho kẻ canh giữ, Mỗi người ấy phải đem nộp một ngàn miếng bạc về hoa lợi nó.
12. Vườn nho của tôi ở trước mặt tôi. Hỡi Sa-lô-môn, một ngàn miếng bạc sẽ về phần ông, Còn hai trăm về những kẻ giữ hoa lợi nó.
13. Hỡi kẻ ở trong vườn, các bạn đều lắng tai nghe tiếng nàng! Xin hãy cho ta nghe tiếng nàng!
14. Hỡi lương nhân tôi, hãy vội đến, Khá giống như con hoàng dương hay là như con nai con Ở trên các núi thuốc thơm.
Bản Dịch 2011
Nàng
1 Ước gì anh là anh ruột của em,
Người cùng được nuôi nơi bầu sữa của mẹ em,
Ðể khi gặp anh ngoài đường, em có thể hôn anh,
Mà không ai có quyền chê cười em.
2 Em sẽ dẫn anh về và đưa anh vào nhà mẹ em,
Là người đã dạy dỗ em.
Em sẽ mời anh uống rượu thơm hảo hạng,
Và uống nước thạch lựu của em.
3 Tay trái chàng để dưới đầu tôi,
Còn tay phải chàng ôm tôi.
4 Hỡi các thiếu nữ ở Giê-ru-sa-lem, tôi nài xin các chị:
Xin đừng khơi dậy hay đánh thức ái tình cho đến khi nó muốn.
Vợ Chồng Mới Cưới Về Quê Thăm
Các Thiếu Nữ
5 Ai từ sa mạc đi lên,
Nép mình vào ngực người yêu?
Chàng
Dưới tàng cây táo anh đã đánh thức em dậy;
Ðây là nơi mẹ em đã mang thai em,
Chính nơi đây mẹ em đã chuyển bụng và sinh em.
Nàng
6 Xin đặt em như một dấu ấn trên trái tim anh,
Như một dấu ấn trên cánh tay anh;
Vì tình yêu mạnh như tử thần,
Cơn ghen tương hung dữ tựa âm phủ;
Ngọn lửa của nó tựa như ngọn lửa hừng,
Tựa ngọn lửa cháy phừng phừng cuồn cuộn.
7 Dù nước nhiều bao nhiêu cũng không dập tắt được tình yêu,
Dù các dòng sông tràn vào cũng không thể cuốn nó trôi đi được.
Nếu ai lấy tất cả tiền của ở nhà mình mong mua được tình yêu,
Người ấy sẽ chuốc lấy cảnh bị người đời khinh chê miệt thị.
Các Thiếu Nữ
8 Chúng tôi có một người em gái nhỏ,
Ðôi gò bồng đảo nàng chưa nẩy nở dậy thì;
Chúng tôi phải làm gì cho em gái của chúng tôi,
Trong ngày nàng được người ta dạm hỏi?
9 Nếu nàng là bức tường thành,
Chúng tôi sẽ xây trên tường một tháp canh bằng bạc.
Nếu nàng là cửa ra vào,
Chúng tôi sẽ bọc cửa ấy bằng những tấm ván gỗ bá hương.
Nàng
10 Tôi là bức tường thành,
Ðôi gò bồng đảo tôi là những tháp canh;
Trước mắt chàng tôi được xem như thế,
Tôi là người làm cho chàng được an vui thỏa thích.
11 Sa-lô-môn có một vườn nho ở Ba-anh Ha-môn;
Người để vườn nho đó cho các tá điền chăm sóc.
Mỗi tá điền phải nộp một ngàn miếng bạc tiền hoa lợi.
12 Còn vườn nho của tôi là của tôi, do tôi quyết định;
Sa-lô-môn hỡi, em xin trả cho anh một ngàn miếng bạc,
Còn hai trăm miếng kia, em trả cho những người chăm sóc các hoa quả của ngôi vườn.
Chàng
13 Hỡi người đang ở trong vườn,
Các bạn anh đang lắng nghe tiếng nói của em đó.
Hãy lên tiếng cho anh nghe đi!
Nàng
14 Hãy nhanh lên, người yêu của em.
Hãy như con linh dương,
Hay như con nai tơ,
Trên những đồi núi tràn đầy hương thơm.
Tài Liệu
- Kinh Thánh - Bản Dịch 1925 - Thánh Kinh Hội Anh Quốc và Hải Ngoại
- Kinh Thánh - Bản Dịch 2011 - Mục sư Đặng Ngọc Báu
- Kinh Thánh - Bản Dịch Đại Chúng - Thư Viện Tin Lành
- Kinh Thánh - Bản Dịch Việt Ngữ - Thư Viện Tin Lành
- Kinh Thánh - Bản Dịch Ngữ Căn - Thư Viện Tin Lành