Khác biệt giữa các bản “Tôi Sống Cho Chúa”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: *Tựa đề: Tôi Sống Cho Chúa *Lời: R. E. Hudson, 1882 *Nhạc: C. R. Dunbar, 1882 *Tài Liệu: ==Lời Anh…”)
 
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
  
*Nguyên tác:  
+
*Nguyên tác: I'll Live for Him
 
 
*Tựa đề:  Tôi Sống Cho Chúa
 
  
 
*Lời: R. E. Hudson, 1882
 
*Lời: R. E. Hudson, 1882
  
*Nhạc: C. R. Dunbar, 1882
+
*Nhạc: C. C. Dunbar, 1882
  
*Tài Liệu:
+
*Tài Liệu: Select Hymns, 1911 (Timeless Truths)
  
 
==Lời Anh==
 
==Lời Anh==
  
 +
:'''I'll Live for Him'''
 +
 +
:1. My life, my love, I give to Thee,
 +
:Thou Lamb of God who died for me;
 +
:Oh, may I ever faithful be,
 +
:My Savior and my God!
 +
 +
:'''Refrain:'''
 +
:I’ll live for Him who died for me,
 +
:How happy then my life shall be!
 +
:I’ll live for Him who died for me,
 +
:My Savior and my God!
 +
 +
:2. I now believe Thou dost receive,
 +
:For Thou hast died that I might live;
 +
:And now henceforth I’ll trust to Thee,
 +
:My Savior and my God!
  
 +
:3. Oh, Thou who died on Calvary,
 +
:To save my soul and make me free;
 +
:I’ll consecrate my life to Thee,
 +
:My Savior and my God!
  
 
==Lời Việt==
 
==Lời Việt==

Phiên bản lúc 07:45, ngày 1 tháng 11 năm 2014

Tác Giả

  • Nguyên tác: I'll Live for Him
  • Lời: R. E. Hudson, 1882
  • Nhạc: C. C. Dunbar, 1882
  • Tài Liệu: Select Hymns, 1911 (Timeless Truths)

Lời Anh

I'll Live for Him
1. My life, my love, I give to Thee,
Thou Lamb of God who died for me;
Oh, may I ever faithful be,
My Savior and my God!
Refrain:
I’ll live for Him who died for me,
How happy then my life shall be!
I’ll live for Him who died for me,
My Savior and my God!
2. I now believe Thou dost receive,
For Thou hast died that I might live;
And now henceforth I’ll trust to Thee,
My Savior and my God!
3. Oh, Thou who died on Calvary,
To save my soul and make me free;
I’ll consecrate my life to Thee,
My Savior and my God!

Lời Việt

Tôi Sống Cho Chúa
1. Đời sống tôi phó nhờ Chúa cai quản
Là Chiên chẳng vít đã thay lỗi tôi
Hằng muốn trung tín với Chúa không thôi
Hỡi Jêsus, Chúa trên trời.
Điệp Khúc:
Nguyện sống với Đấng bị đóng đinh chết
Lòng tôi sẽ hớn hở, vui vẻ thay!
Nguyện sống với Đấng chết thế tôi nay
Hỡi Jêsus Chúa tôi ôi.
2. Lòng quyết xác tín Ngài rước tôi hẳn
Ngài xưa đã chết, để tôi sống đây
Nhờ Chúa cho đến mãi mãi không thôi
Hỡi Jêsus, Chúa tôi ôi!
3. Ồ! Chúa đã chết tại Gô-gô-tha
Hồn tôi thỏa bấy, bởi ơn thứ tha!
Vì Chúa, tôi quyết hiến cả thân tôi
Bởi Jêsus, cứu tôi rồi.

Tài Liệu Tham Khảo