Khác biệt giữa các bản “Ánh Sáng Trong Tâm Hồn”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: *Tựa đề: Ánh Sáng Trong Tâm Hồn *Lời: Vô danh *Nhạc: *Tài Liệu: ==Lời Anh== ==Lời Việt==…”) |
|||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | *Nguyên tác: | + | *Nguyên tác: Sunshine In My Soul |
*Tựa đề: Ánh Sáng Trong Tâm Hồn | *Tựa đề: Ánh Sáng Trong Tâm Hồn | ||
| − | *Lời: | + | *Lời: Eliza E. Hewitt |
| − | *Nhạc: | + | *Nhạc: John R. Sweney |
| − | *Tài Liệu: | + | *Tài Liệu:Glad Hallelujahs, by William J. Kirkpatrick and John Sweney (Philadelphia, Pennsylvania: Thomas T. Tasker, Sr., 1887) |
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| + | :'''Sunshine In My Soul''' | ||
| + | :1. There is sunshine in my soul today, | ||
| + | :More glorious and bright | ||
| + | :Than glows in any earthly sky, | ||
| + | :For Jesus is my Light. | ||
| + | |||
| + | :'''Refrain''' | ||
| + | :O there’s sunshine, blessèd sunshine, | ||
| + | :When the peaceful, happy moments roll; | ||
| + | :When Jesus shows His smiling face, | ||
| + | :There is sunshine in the soul. | ||
| + | |||
| + | :2. There is music in my soul today, | ||
| + | :A carol to my King, | ||
| + | :And Jesus, listening, can hear | ||
| + | :The songs I cannot sing. | ||
| + | |||
| + | :3. There is springtime in my soul today, | ||
| + | :For, when the Lord is near, | ||
| + | :The dove of peace sings in my heart, | ||
| + | :The flowers of grace appear. | ||
| + | |||
| + | :4. There is gladness in my soul today, | ||
| + | :And hope and praise and love, | ||
| + | :For blessings which He gives me now, | ||
| + | :For joys “laid up” above. | ||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
Phiên bản lúc 06:13, ngày 1 tháng 11 năm 2014
Tác Giả
- Nguyên tác: Sunshine In My Soul
- Tựa đề: Ánh Sáng Trong Tâm Hồn
- Lời: Eliza E. Hewitt
- Nhạc: John R. Sweney
- Tài Liệu:Glad Hallelujahs, by William J. Kirkpatrick and John Sweney (Philadelphia, Pennsylvania: Thomas T. Tasker, Sr., 1887)
Lời Anh
- Sunshine In My Soul
- 1. There is sunshine in my soul today,
- More glorious and bright
- Than glows in any earthly sky,
- For Jesus is my Light.
- Refrain
- O there’s sunshine, blessèd sunshine,
- When the peaceful, happy moments roll;
- When Jesus shows His smiling face,
- There is sunshine in the soul.
- 2. There is music in my soul today,
- A carol to my King,
- And Jesus, listening, can hear
- The songs I cannot sing.
- 3. There is springtime in my soul today,
- For, when the Lord is near,
- The dove of peace sings in my heart,
- The flowers of grace appear.
- 4. There is gladness in my soul today,
- And hope and praise and love,
- For blessings which He gives me now,
- For joys “laid up” above.
Lời Việt
- Ánh Sáng Trong Tâm Hồn
- 1. Kìa bóng thiều quang không phương so sánh
- Với ánh thiên thượng sáng soi
- Hiện ở hồn tôi quang minh vinh hiển
- Bởi Jêsus, ánh sáng thánh.
- Điệp Khúc:
- Ánh sáng siêu phàm!
- Ánh vinh hạnh thật
- Luồng bình tịnh tươi thắm cả tâm linh tôi
- Lúc Jêsus hé môi mỉm miệng cười
- Hiện ra ánh sáng soi trong lòng.
- 2. Trường âm nhạc lòng tôi đương trổi khúc
- Hát xướng ca tụng Thánh Vương
- Nhiều bản trường thiên Christ vui nghe thấu
- Dẫu tôi không thể cất tiếng.
- 3. Hiện có mùa xuân nơi tâm tươi mới
- Bởi Chúa vô ngự trong tôi
- Mừng cảnh bình yên, chim cu đương gáy
- Trổ hoa ân điển sáng chói.
- 4. Thật cả đời tôi hân hoan thư thái
- Yêu kính trông cậy tôn vinh
- Vì phước hiện tại tôi không kể xiết
- Với tương lai hưởng cõi thánh.
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 460
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 460
- Thánh Ca – Thư Viện Tin Lành