Khác biệt giữa các bản “Thi Thiên: Chương 87”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
(Bản Dịch 1926 to Bản Dịch 1925)
(Update Ban Dich 2011)
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Bản Dịch 1925==
 
==Bản Dịch 1925==
 +
 
1.  Cái nền Ngài đã đặt trên các núi thánh.<br/>2.  Đức Giê-hô-va chuộng các cửa Si-ôn Hơn những nơi ở của Gia-cốp.<br/>3.  Ớ thành của Đức Chúa Trời, Đã được nói những sự vinh hiển về ngươi.<br/>4.  Ta sẽ nói đến Ra-háp và Ba-by-lôn, là những người trong bọn quen biết ta; Kìa là Phi-li-tin, và Ty-rơ, với Ê-thi-ô-bi: Kẻ nầy đã sanh ra tại Si-ôn.<br/>5.  Phải, người ta sẽ nói về Si-ôn rằng: Kẻ nầy và kẻ kia đã sanh ra tại đó; Chính Đấng Chí cao sẽ vững lập Si-ôn.<br/>6.  Khi Đức Giê-hô-va biên các dân vào sổ, thì Ngài sẽ kể rằng: Kẻ nầy đã sanh tại Si-ôn.<br/>7.  Những kẻ hát xướng và những kẻ nhảy múa sẽ nói rằng: Các suối tôi đều ở trong Ngươi.<br/>
 
1.  Cái nền Ngài đã đặt trên các núi thánh.<br/>2.  Đức Giê-hô-va chuộng các cửa Si-ôn Hơn những nơi ở của Gia-cốp.<br/>3.  Ớ thành của Đức Chúa Trời, Đã được nói những sự vinh hiển về ngươi.<br/>4.  Ta sẽ nói đến Ra-háp và Ba-by-lôn, là những người trong bọn quen biết ta; Kìa là Phi-li-tin, và Ty-rơ, với Ê-thi-ô-bi: Kẻ nầy đã sanh ra tại Si-ôn.<br/>5.  Phải, người ta sẽ nói về Si-ôn rằng: Kẻ nầy và kẻ kia đã sanh ra tại đó; Chính Đấng Chí cao sẽ vững lập Si-ôn.<br/>6.  Khi Đức Giê-hô-va biên các dân vào sổ, thì Ngài sẽ kể rằng: Kẻ nầy đã sanh tại Si-ôn.<br/>7.  Những kẻ hát xướng và những kẻ nhảy múa sẽ nói rằng: Các suối tôi đều ở trong Ngươi.<br/>
 +
 
==Bản Dịch 2011==
 
==Bản Dịch 2011==
'''Ðặc Quyền của Cư Dân Si-ôn'''<br/>'''Một thi ca của con cháu Cô-ra'''<br/>1Chúa đã lập nền cho thành của Ngài trên núi thánh. <br/>2CHÚA yêu mến các cổng thành của Si-ôn hơn mọi nơi trú ngụ của Gia-cốp. <br/>3Hỡi thành của Ðức Chúa Trời, <br/>Thiên hạ đã nói nhiều điều vinh hiển về ngươi. (Sê-la) <br/>4Khi tôi nhắc đến Ai-cập và Ba-by-lôn cho những ai biết tôi, <br/>Hoặc khi tôi nhắc đến Phi-li-tin, Ty-rơ, Ê-thi-ô-pi, <br/>Người ta đã nói, “Người nầy đã sinh trưởng tại Si-ôn đó!” <br/>5Thật vậy, Si-ôn sẽ được trầm trồ khen ngợi rằng, <br/>“Người nầy và người nọ đã sinh trưởng trong thành ấy!” <br/>Chính Ðấng Tối Cao sẽ làm cho thành ấy được vững bền. <br/>6CHÚA sẽ ghi vào sổ hộ tịch của các dân rằng, <br/>“Người nầy đã sinh ra tại Si-ôn.” (Sê-la) <br/>7Rồi những ca sĩ và nhạc sĩ sẽ nói, <br/>“Tất cả nguồn cảm hứng của tôi đều phát xuất từ Si-ôn.” <br/>
+
'''Vinh Hạnh của Cư Dân Si-ôn'''
 +
 
 +
'''Một thi ca của con cháu Cô-ra'''
 +
 
 +
1 Chúa lập nền cho thành của Ngài trên núi thánh.
 +
 
 +
2 CHÚA yêu mến các cổng thành của Si-ôn hơn mọi nơi trú của Gia-cốp.
 +
 
 +
3 Hỡi thành của Ðức Chúa Trời,
 +
 
 +
Thiên hạ đã nói nhiều điều vinh hiển về ngươi. (Sê-la)
 +
 
 +
4 Khi tôi nhắc đến Ai-cập và Ba-by-lôn cho những ai biết tôi,
 +
 
 +
Hoặc đề cập đến Phi-li-tin, Ty-rơ, với Ê-thi-ô-pi,
 +
 
 +
Thì người ta bảo, “Người này đã sinh trưởng tại Si-ôn đó!”
 +
 
 +
5 Thật vậy Si-ôn sẽ được trầm trồ khen ngợi rằng,
 +
 
 +
“Người này và người nọ đã sinh trưởng trong thành ấy!”
 +
 
 +
Chính Ðấng Tối Cao sẽ làm cho thành ấy được vững bền.
 +
 
 +
6 CHÚA sẽ ghi vào sổ hộ tịch của các dân rằng,
 +
 
 +
“Người này đã sinh ra tại Si-ôn.” (Sê-la)
 +
 
 +
7 Rồi những ca sĩ và nhạc sĩ sẽ nói,
 +
 
 +
“Tất cả nguồn cảm hứng của tôi đều phát xuất từ Si-ôn.”
 +
 
 
==Tài Liệu==
 
==Tài Liệu==
 +
 
:* [[Kinh Thánh]] - Bản Dịch 1925 - Thánh Kinh Hội Anh Quốc và Hải Ngoại
 
:* [[Kinh Thánh]] - Bản Dịch 1925 - Thánh Kinh Hội Anh Quốc và Hải Ngoại
 +
 
:* [[Kinh Thánh]] - Bản Dịch 2011 - Mục sư Đặng Ngọc Báu
 
:* [[Kinh Thánh]] - Bản Dịch 2011 - Mục sư Đặng Ngọc Báu
 +
 
:* [[Thi Thiên]]
 
:* [[Thi Thiên]]
 +
 
:* [[Bách Khoa Từ Điển Tin Lành]]
 
:* [[Bách Khoa Từ Điển Tin Lành]]

Phiên bản lúc 21:31, ngày 20 tháng 1 năm 2020

Bản Dịch 1925

1. Cái nền Ngài đã đặt trên các núi thánh.
2. Đức Giê-hô-va chuộng các cửa Si-ôn Hơn những nơi ở của Gia-cốp.
3. Ớ thành của Đức Chúa Trời, Đã được nói những sự vinh hiển về ngươi.
4. Ta sẽ nói đến Ra-háp và Ba-by-lôn, là những người trong bọn quen biết ta; Kìa là Phi-li-tin, và Ty-rơ, với Ê-thi-ô-bi: Kẻ nầy đã sanh ra tại Si-ôn.
5. Phải, người ta sẽ nói về Si-ôn rằng: Kẻ nầy và kẻ kia đã sanh ra tại đó; Chính Đấng Chí cao sẽ vững lập Si-ôn.
6. Khi Đức Giê-hô-va biên các dân vào sổ, thì Ngài sẽ kể rằng: Kẻ nầy đã sanh tại Si-ôn.
7. Những kẻ hát xướng và những kẻ nhảy múa sẽ nói rằng: Các suối tôi đều ở trong Ngươi.

Bản Dịch 2011

Vinh Hạnh của Cư Dân Si-ôn

Một thi ca của con cháu Cô-ra

1 Chúa lập nền cho thành của Ngài trên núi thánh.

2 CHÚA yêu mến các cổng thành của Si-ôn hơn mọi nơi cư trú của Gia-cốp.

3 Hỡi thành của Ðức Chúa Trời,

Thiên hạ đã nói nhiều điều vinh hiển về ngươi. (Sê-la)

4 Khi tôi nhắc đến Ai-cập và Ba-by-lôn cho những ai biết tôi,

Hoặc đề cập đến Phi-li-tin, Ty-rơ, với Ê-thi-ô-pi,

Thì người ta bảo, “Người này đã sinh trưởng tại Si-ôn đó!”

5 Thật vậy Si-ôn sẽ được trầm trồ khen ngợi rằng,

“Người này và người nọ đã sinh trưởng trong thành ấy!”

Chính Ðấng Tối Cao sẽ làm cho thành ấy được vững bền.

6 CHÚA sẽ ghi vào sổ hộ tịch của các dân rằng,

“Người này đã sinh ra tại Si-ôn.” (Sê-la)

7 Rồi những ca sĩ và nhạc sĩ sẽ nói,

“Tất cả nguồn cảm hứng của tôi đều phát xuất từ Si-ôn.”

Tài Liệu

  • Kinh Thánh - Bản Dịch 1925 - Thánh Kinh Hội Anh Quốc và Hải Ngoại
  • Kinh Thánh - Bản Dịch 2011 - Mục sư Đặng Ngọc Báu