Khác biệt giữa các bản “Bên Kia Hoàng Hôn”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Added mp3 and pdf) |
|||
| (Không hiển thị 4 phiên bản của cùng người dùng ở giữa) | |||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: Beyond the Sunset | *Nguyên tác: Beyond the Sunset | ||
| − | |||
*Lời: Virgil P. Brook | *Lời: Virgil P. Brook | ||
| − | |||
*Nhạc: Blanche Keer Brock | *Nhạc: Blanche Keer Brock | ||
| − | + | *Lời Việt: [[Nguyễn Hữu Ái]] | |
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
:'''Beyond the Sunset''' | :'''Beyond the Sunset''' | ||
| − | + | :1. Beyond the sunset | |
| − | :1. Beyond the sunset | + | :Oh blissful morning |
| − | :When with our | + | :When with our Savior |
| − | :Earth stroll is ending | + | :Heaven is begun |
| − | :Beyond the sunset | + | :Earth stroll is ending |
| − | + | :Oh glorious dawning | |
| − | : | + | :Beyond the sunset |
| − | : | + | :When day is done |
| − | : | + | :2. Beyond the sunset |
| − | + | :No clouds will gather | |
| − | + | :No storms will threaten | |
| − | + | :No fears annoy | |
| − | :No | + | :Oh, day of gladness |
| − | : | + | :Oh, day unending |
| − | : | + | :Beyond the sunset |
| − | + | :Eternal joy | |
| − | : | + | :3. Beyond the sunset |
| − | + | :Oh glad reunion | |
| − | + | :With our dear loved ones | |
| − | : | + | :Who've gone before |
| − | + | :In that fair homeland | |
| − | + | :We'll know no parting | |
| − | : | + | :Beyond the sunset |
| − | :With our dear loved ones | + | :For evermore |
| − | :In that fair homeland | ||
| − | :Beyond the sunset | ||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Bên Kia Hoàng Hôn - Lời: Nguyễn Hữu Ái''' | :'''Bên Kia Hoàng Hôn - Lời: Nguyễn Hữu Ái''' | ||
| − | |||
:1. Hoàng hôn buông khắp nơi | :1. Hoàng hôn buông khắp nơi | ||
:Ô bình minh sáng tươi | :Ô bình minh sáng tươi | ||
| Dòng 46: | Dòng 37: | ||
:Nhọc nhằn cùng khổ đau chấm dứt khắp nơi nơi | :Nhọc nhằn cùng khổ đau chấm dứt khắp nơi nơi | ||
:Bình minh sẽ sáng tươi khi đêm qua rồi. | :Bình minh sẽ sáng tươi khi đêm qua rồi. | ||
| − | |||
:2. Trời mai ô sáng tươi | :2. Trời mai ô sáng tươi | ||
:Đâu còn vương vấn mây | :Đâu còn vương vấn mây | ||
| Dòng 52: | Dòng 42: | ||
:Ngày Giê-xu tái lâm chói ánh sáng vinh quang | :Ngày Giê-xu tái lâm chói ánh sáng vinh quang | ||
:Là khi bóng tối tan thỏa vui thiên đàng. | :Là khi bóng tối tan thỏa vui thiên đàng. | ||
| − | |||
:3. Bình minh lan khắp nơi | :3. Bình minh lan khắp nơi | ||
:Khi Giê-xu dắt tôi | :Khi Giê-xu dắt tôi | ||
| Dòng 58: | Dòng 47: | ||
:Lời Cha đón tiếp tôi đến hưởng nước thái an | :Lời Cha đón tiếp tôi đến hưởng nước thái an | ||
:Nào đâu bóng tối tăm thỏa vui ngập tràn. | :Nào đâu bóng tối tăm thỏa vui ngập tràn. | ||
| − | + | ==Ca Khúc== | |
| − | + | ==Nhạc Đệm== | |
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/888.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/888.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] (1992) - Bài số 198 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] (1992) - Bài số 198 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 341 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 341 | ||
* [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành | * [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành | ||
Bản hiện tại lúc 02:53, ngày 9 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: Beyond the Sunset
- Lời: Virgil P. Brook
- Nhạc: Blanche Keer Brock
- Lời Việt: Nguyễn Hữu Ái
Lời Anh
- Beyond the Sunset
- 1. Beyond the sunset
- Oh blissful morning
- When with our Savior
- Heaven is begun
- Earth stroll is ending
- Oh glorious dawning
- Beyond the sunset
- When day is done
- 2. Beyond the sunset
- No clouds will gather
- No storms will threaten
- No fears annoy
- Oh, day of gladness
- Oh, day unending
- Beyond the sunset
- Eternal joy
- 3. Beyond the sunset
- Oh glad reunion
- With our dear loved ones
- Who've gone before
- In that fair homeland
- We'll know no parting
- Beyond the sunset
- For evermore
Lời Việt
- Bên Kia Hoàng Hôn - Lời: Nguyễn Hữu Ái
- 1. Hoàng hôn buông khắp nơi
- Ô bình minh sáng tươi
- Là khi ở với Cha sống vui muôn đời
- Nhọc nhằn cùng khổ đau chấm dứt khắp nơi nơi
- Bình minh sẽ sáng tươi khi đêm qua rồi.
- 2. Trời mai ô sáng tươi
- Đâu còn vương vấn mây
- Hoặc phong ba tố giông nát tan cuộc đời
- Ngày Giê-xu tái lâm chói ánh sáng vinh quang
- Là khi bóng tối tan thỏa vui thiên đàng.
- 3. Bình minh lan khắp nơi
- Khi Giê-xu dắt tôi
- Vào nơi nước Chúa Cha sáng tươi rạng ngời
- Lời Cha đón tiếp tôi đến hưởng nước thái an
- Nào đâu bóng tối tăm thỏa vui ngập tràn.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý (1992) - Bài số 198
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ (1998) - Bài số 341
- Thánh Ca - Thư Viện Tin Lành