Khác biệt giữa các bản “Rất An Ninh Trong Cánh Christ”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: Safe in the Arms of Jesus *Tựa đề: Rất An Ninh Trong Cánh Christ *Lời: Fanny J. Crosby, 1820-1915 *Nhạc: Wi…”) |
(Added mp3 and pdf) |
||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: Safe in the Arms of Jesus | *Nguyên tác: Safe in the Arms of Jesus | ||
| − | |||
*Tựa đề: Rất An Ninh Trong Cánh Christ | *Tựa đề: Rất An Ninh Trong Cánh Christ | ||
| − | |||
*Lời: Fanny J. Crosby, 1820-1915 | *Lời: Fanny J. Crosby, 1820-1915 | ||
| − | |||
*Nhạc: William Howard Doane, 1832-1915 | *Nhạc: William Howard Doane, 1832-1915 | ||
| − | |||
*Tài Liệu: | *Tài Liệu: | ||
| − | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
:'''Safe in the Arms of Jesus''' | :'''Safe in the Arms of Jesus''' | ||
| − | |||
:1. Safe in the arms of Jesus, safe on His gentle breast, | :1. Safe in the arms of Jesus, safe on His gentle breast, | ||
:There by His love o’ershaded, sweetly my soul shall rest. | :There by His love o’ershaded, sweetly my soul shall rest. | ||
:Hark! ’tis the voice of angels, borne in a song to me. | :Hark! ’tis the voice of angels, borne in a song to me. | ||
:Over the fields of glory, over the jasper sea. | :Over the fields of glory, over the jasper sea. | ||
| − | |||
:'''Refrain''' | :'''Refrain''' | ||
:Safe in the arms of Jesus, safe on His gentle breast | :Safe in the arms of Jesus, safe on His gentle breast | ||
:There by His love o’ershaded, sweetly my soul shall rest. | :There by His love o’ershaded, sweetly my soul shall rest. | ||
| − | |||
:2. Safe in the arms of Jesus, safe from corroding care, | :2. Safe in the arms of Jesus, safe from corroding care, | ||
:Safe from the world’s temptations, sin cannot harm me there. | :Safe from the world’s temptations, sin cannot harm me there. | ||
:Free from the blight of sorrow, free from my doubts and fears; | :Free from the blight of sorrow, free from my doubts and fears; | ||
:Only a few more trials, only a few more tears! | :Only a few more trials, only a few more tears! | ||
| − | |||
:3. Jesus, my heart’s dear Refuge, Jesus has died for me; | :3. Jesus, my heart’s dear Refuge, Jesus has died for me; | ||
:Firm on the Rock of Ages, ever my trust shall be. | :Firm on the Rock of Ages, ever my trust shall be. | ||
:Here let me wait with patience, wait till the night is over; | :Here let me wait with patience, wait till the night is over; | ||
:Wait till I see the morning break on the golden shore. | :Wait till I see the morning break on the golden shore. | ||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Rất An Ninh Trong Cánh Christ''' | :'''Rất An Ninh Trong Cánh Christ''' | ||
| − | |||
:1. Rất an ninh tại trong cánh Christ | :1. Rất an ninh tại trong cánh Christ | ||
:Êm bấy trên ngực Ngài nay | :Êm bấy trên ngực Ngài nay | ||
| Dòng 46: | Dòng 32: | ||
:Trông quang cảnh thiên quốc hiển vinh | :Trông quang cảnh thiên quốc hiển vinh | ||
:Tại bên biển sáng ngời đây. | :Tại bên biển sáng ngời đây. | ||
| − | |||
:2. Rất an ninh tại trong Chúa tôi | :2. Rất an ninh tại trong Chúa tôi | ||
:Tâm chẳng hoang mang, phiền âu | :Tâm chẳng hoang mang, phiền âu | ||
| Dòng 55: | Dòng 40: | ||
:Tuy nay trải đôi chút thở than | :Tuy nay trải đôi chút thở than | ||
:Dòng châu cũng sắp tận chung. | :Dòng châu cũng sắp tận chung. | ||
| − | |||
:3. Chỗ tôi nương nhờ duy Jêsus | :3. Chỗ tôi nương nhờ duy Jêsus | ||
:Xưa đã chết thay tội tôi | :Xưa đã chết thay tội tôi | ||
| Dòng 64: | Dòng 48: | ||
:Dương quang sớm mai chiếu hỉ hân | :Dương quang sớm mai chiếu hỉ hân | ||
:Bờ thiên quốc ánh vàng giăng. | :Bờ thiên quốc ánh vàng giăng. | ||
| − | + | ==Ca Khúc== | |
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/334.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/334.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/334.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| − | |||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 334 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 334 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 334 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 334 | ||
* [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành | * [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành | ||
Bản hiện tại lúc 02:47, ngày 9 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: Safe in the Arms of Jesus
- Tựa đề: Rất An Ninh Trong Cánh Christ
- Lời: Fanny J. Crosby, 1820-1915
- Nhạc: William Howard Doane, 1832-1915
- Tài Liệu:
Lời Anh
- Safe in the Arms of Jesus
- 1. Safe in the arms of Jesus, safe on His gentle breast,
- There by His love o’ershaded, sweetly my soul shall rest.
- Hark! ’tis the voice of angels, borne in a song to me.
- Over the fields of glory, over the jasper sea.
- Refrain
- Safe in the arms of Jesus, safe on His gentle breast
- There by His love o’ershaded, sweetly my soul shall rest.
- 2. Safe in the arms of Jesus, safe from corroding care,
- Safe from the world’s temptations, sin cannot harm me there.
- Free from the blight of sorrow, free from my doubts and fears;
- Only a few more trials, only a few more tears!
- 3. Jesus, my heart’s dear Refuge, Jesus has died for me;
- Firm on the Rock of Ages, ever my trust shall be.
- Here let me wait with patience, wait till the night is over;
- Wait till I see the morning break on the golden shore.
Lời Việt
- Rất An Ninh Trong Cánh Christ
- 1. Rất an ninh tại trong cánh Christ
- Êm bấy trên ngực Ngài nay
- Bóng yêu thương Ngài bao phủ kín
- Ắt tâm linh an lạc thay
- Kìa, thiên sứ hoan ca thi thánh
- Reo trong tôi nhạc điệu hay
- Trông quang cảnh thiên quốc hiển vinh
- Tại bên biển sáng ngời đây.
- 2. Rất an ninh tại trong Chúa tôi
- Tâm chẳng hoang mang, phiền âu
- Thế gian không còn mong phỉnh dối
- Ác khiên không phương hại đâu
- Bao nhiêu nỗi tai ương tiêu tán
- Tâm không nghi nan sầu khủng
- Tuy nay trải đôi chút thở than
- Dòng châu cũng sắp tận chung.
- 3. Chỗ tôi nương nhờ duy Jêsus
- Xưa đã chết thay tội tôi
- Quyết nương trên Bàn Thạch an trú
- Ấy nơi tôi trông cậy thôi
- Đây tôi quyết trông mong kiên nhẫn
- Đến lúc tối tăm tàn hẳn
- Dương quang sớm mai chiếu hỉ hân
- Bờ thiên quốc ánh vàng giăng.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 334
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 334
- Thánh Ca – Thư Viện Tin Lành