Khác biệt giữa các bản “Ước Ao Nhìn Jesus”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
(Added mp3 and pdf)
 
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
 
 
*Nguyên tác: We Would See Jesus
 
*Nguyên tác: We Would See Jesus
 
 
*Tựa đề:  Ứớc Ao Nhìn Jêsus
 
*Tựa đề:  Ứớc Ao Nhìn Jêsus
 
 
*Lời: Anna B. Warner (1827-1915), 1858
 
*Lời: Anna B. Warner (1827-1915), 1858
 
 
*Nhạc: [[Felix Mendelssohn]] (1809-1847)
 
*Nhạc: [[Felix Mendelssohn]] (1809-1847)
 
 
*Tài Liệu: An­na B. War­ner, Dol­lars and Cents, 1852
 
*Tài Liệu: An­na B. War­ner, Dol­lars and Cents, 1852
 
 
==Lời Anh==
 
==Lời Anh==
 
 
:'''We Would See Jesus'''
 
:'''We Would See Jesus'''
 
 
:1. We would see Jesus; for the shadows lengthen
 
:1. We would see Jesus; for the shadows lengthen
 
:Across this little landscape of our life;
 
:Across this little landscape of our life;
 
:We would see Jesus, our weak faith to strengthen
 
:We would see Jesus, our weak faith to strengthen
 
:For the last weariness, the final strife.
 
:For the last weariness, the final strife.
 
 
:2. We would see Jesus, the great rock Foundation
 
:2. We would see Jesus, the great rock Foundation
 
:Whereon our feet were set with sovereign grace;
 
:Whereon our feet were set with sovereign grace;
 
:Nor life nor death, with all their agitation,
 
:Nor life nor death, with all their agitation,
 
:Can thence remove us, if we see His face.
 
:Can thence remove us, if we see His face.
 
 
:3. We would see Jesus; other lights are paling,
 
:3. We would see Jesus; other lights are paling,
 
:Which for long years we have rejoiced to see;
 
:Which for long years we have rejoiced to see;
 
:The blessings of our pilgrimage are failing;
 
:The blessings of our pilgrimage are failing;
 
:We would not mourn them, for we go to Thee.
 
:We would not mourn them, for we go to Thee.
 
 
:4. We would see Jesus; yet the spirit lingers
 
:4. We would see Jesus; yet the spirit lingers
 
:Round the dear objects it has loved so long,
 
:Round the dear objects it has loved so long,
 
:And earth from earth can scarce unclasp its fingers;
 
:And earth from earth can scarce unclasp its fingers;
 
:Our love to Thee makes not this love less strong.
 
:Our love to Thee makes not this love less strong.
 
 
:5. We would see Jesus: sense is all too binding,
 
:5. We would see Jesus: sense is all too binding,
 
:And heaven appears too dim, too far away;
 
:And heaven appears too dim, too far away;
 
:We would see Thee, Thyself our hearts reminding
 
:We would see Thee, Thyself our hearts reminding
 
:What Thou hast suffered, our great debt to pay.
 
:What Thou hast suffered, our great debt to pay.
 
 
:6. We would see Jesus: this is all we’re needing;
 
:6. We would see Jesus: this is all we’re needing;
 
:Strength, joy, and willingness come with the sight;
 
:Strength, joy, and willingness come with the sight;
 
:We would see Jesus, dying, risen, pleading;
 
:We would see Jesus, dying, risen, pleading;
 
:Then welcome day, and farewell mortal night.
 
:Then welcome day, and farewell mortal night.
 
 
==Lời Việt==
 
==Lời Việt==
 
 
:'''Ước Ao Nhìn Jêsus'''
 
:'''Ước Ao Nhìn Jêsus'''
 
 
:1. Ước ao nhìn Jê-sus, trong khi màn đen bủa vây,  
 
:1. Ước ao nhìn Jê-sus, trong khi màn đen bủa vây,  
 
:Dầy đặc thêm mãi trên đời gang tấc tôi rày;  
 
:Dầy đặc thêm mãi trên đời gang tấc tôi rày;  
 
:Ước ao nhìn Chúa, để đức tin tăng cường dẫy đầy;  
 
:Ước ao nhìn Chúa, để đức tin tăng cường dẫy đầy;  
 
:Bạc nhược nay hóa tranh hùng trận chót ai tày.  
 
:Bạc nhược nay hóa tranh hùng trận chót ai tày.  
 
 
:2. Ước ao nhìn Jê-sus, đây Thạch Bàn kiên cố thay,  
 
:2. Ước ao nhìn Jê-sus, đây Thạch Bàn kiên cố thay,  
 
:Nhờ hồng ân Chúa tôi hằng đặt vững chân rày,  
 
:Nhờ hồng ân Chúa tôi hằng đặt vững chân rày,  
 
:Sống hay là chết, nhất nhất mưu sâu cùng kế dày  
 
:Sống hay là chết, nhất nhất mưu sâu cùng kế dày  
 
:Làm gì được nếu tôi nhìn mặt Chúa đêm ngày.  
 
:Làm gì được nếu tôi nhìn mặt Chúa đêm ngày.  
 
 
:3. Ước ao nhìn Jê-sus, bao nhiêu hào quang trước tôi,  
 
:3. Ước ao nhìn Jê-sus, bao nhiêu hào quang trước tôi,  
 
:Ngày ngày vui ngắm, nay dần mờ tối đi rồi;  
 
:Ngày ngày vui ngắm, nay dần mờ tối đi rồi;  
 
:Dẫu bao hạnh phúc lữ thứ tiêu tan nào tiếc đời,  
 
:Dẫu bao hạnh phúc lữ thứ tiêu tan nào tiếc đời,  
 
:Một ngày tôi sẽ đi về cùng Chúa trên trời.  
 
:Một ngày tôi sẽ đi về cùng Chúa trên trời.  
 
 
:4. Ước ao nhìn Jê-sus, đây nhu cầu tôi trước nay,  
 
:4. Ước ao nhìn Jê-sus, đây nhu cầu tôi trước nay,  
 
:Được nhìn xem Chúa, vui mừng, mạnh khỏe hầu Ngài,  
 
:Được nhìn xem Chúa, vui mừng, mạnh khỏe hầu Ngài,  
 
:Ước ao nhìn Đấng chết, sống, đang biện hộ mỗi ngày,  
 
:Ước ao nhìn Đấng chết, sống, đang biện hộ mỗi ngày,  
 
:Từ biệt ma chết, đêm trường, mừng rước ban ngày.
 
:Từ biệt ma chết, đêm trường, mừng rước ban ngày.
 
+
==Ca Khúc==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/243.mp3</html5media>
 +
==Nhạc Đệm==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/243.mp3</html5media>
 +
==Nhạc==
 +
:<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/243.pdf</pdf>
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 243
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 243
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 223
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 223
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 243
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 243
 
* [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành
 
* [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành

Bản hiện tại lúc 02:46, ngày 9 tháng 1 năm 2020

Tác Giả

  • Nguyên tác: We Would See Jesus
  • Tựa đề: Ứớc Ao Nhìn Jêsus
  • Lời: Anna B. Warner (1827-1915), 1858
  • Nhạc: Felix Mendelssohn (1809-1847)
  • Tài Liệu: An­na B. War­ner, Dol­lars and Cents, 1852

Lời Anh

We Would See Jesus
1. We would see Jesus; for the shadows lengthen
Across this little landscape of our life;
We would see Jesus, our weak faith to strengthen
For the last weariness, the final strife.
2. We would see Jesus, the great rock Foundation
Whereon our feet were set with sovereign grace;
Nor life nor death, with all their agitation,
Can thence remove us, if we see His face.
3. We would see Jesus; other lights are paling,
Which for long years we have rejoiced to see;
The blessings of our pilgrimage are failing;
We would not mourn them, for we go to Thee.
4. We would see Jesus; yet the spirit lingers
Round the dear objects it has loved so long,
And earth from earth can scarce unclasp its fingers;
Our love to Thee makes not this love less strong.
5. We would see Jesus: sense is all too binding,
And heaven appears too dim, too far away;
We would see Thee, Thyself our hearts reminding
What Thou hast suffered, our great debt to pay.
6. We would see Jesus: this is all we’re needing;
Strength, joy, and willingness come with the sight;
We would see Jesus, dying, risen, pleading;
Then welcome day, and farewell mortal night.

Lời Việt

Ước Ao Nhìn Jêsus
1. Ước ao nhìn Jê-sus, trong khi màn đen bủa vây,
Dầy đặc thêm mãi trên đời gang tấc tôi rày;
Ước ao nhìn Chúa, để đức tin tăng cường dẫy đầy;
Bạc nhược nay hóa tranh hùng trận chót ai tày.
2. Ước ao nhìn Jê-sus, đây Thạch Bàn kiên cố thay,
Nhờ hồng ân Chúa tôi hằng đặt vững chân rày,
Sống hay là chết, nhất nhất mưu sâu cùng kế dày
Làm gì được nếu tôi nhìn mặt Chúa đêm ngày.
3. Ước ao nhìn Jê-sus, bao nhiêu hào quang trước tôi,
Ngày ngày vui ngắm, nay dần mờ tối đi rồi;
Dẫu bao hạnh phúc lữ thứ tiêu tan nào tiếc đời,
Một ngày tôi sẽ đi về cùng Chúa trên trời.
4. Ước ao nhìn Jê-sus, đây nhu cầu tôi trước nay,
Được nhìn xem Chúa, vui mừng, mạnh khỏe hầu Ngài,
Ước ao nhìn Đấng chết, sống, đang biện hộ mỗi ngày,
Từ biệt ma chết, đêm trường, mừng rước ban ngày.

Ca Khúc

Nhạc Đệm

Nhạc

load PDF

Tài Liệu Tham Khảo