Khác biệt giữa các bản “Con Sông Tẩy Uế”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: Cleansing Wave *Lời: Phoebe W. Palmer (1807-1874) *Nhạc: Phoebe P. Knapp (1839-1908) *Tài Liệu: ==Lời A…”) |
(Added mp3 and pdf) |
||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: Cleansing Wave | *Nguyên tác: Cleansing Wave | ||
| − | |||
*Lời: Phoebe W. Palmer (1807-1874) | *Lời: Phoebe W. Palmer (1807-1874) | ||
| − | |||
*Nhạc: Phoebe P. Knapp (1839-1908) | *Nhạc: Phoebe P. Knapp (1839-1908) | ||
| − | |||
*Tài Liệu: | *Tài Liệu: | ||
| − | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
:'''Cleansing Wave ''' | :'''Cleansing Wave ''' | ||
| − | |||
:Oh, now I see the cleansing wave! | :Oh, now I see the cleansing wave! | ||
:The fountain deep and wide; | :The fountain deep and wide; | ||
:Jesus, my Lord, mighty to save, | :Jesus, my Lord, mighty to save, | ||
:Points to His wounded side. | :Points to His wounded side. | ||
| − | |||
:'''Refrain''' | :'''Refrain''' | ||
:The cleansing stream I see! I see! | :The cleansing stream I see! I see! | ||
| Dòng 23: | Dòng 15: | ||
:Oh, praise the Lord! It cleanseth me! | :Oh, praise the Lord! It cleanseth me! | ||
:It cleanseth me—yes, cleanseth me. | :It cleanseth me—yes, cleanseth me. | ||
| − | |||
:I rise to walk in Heav’n’s own light, | :I rise to walk in Heav’n’s own light, | ||
:Above the world and sin, | :Above the world and sin, | ||
:With heart made pure and garments white, | :With heart made pure and garments white, | ||
:And Christ enthroned within. | :And Christ enthroned within. | ||
| − | |||
:I see the new creation rise; | :I see the new creation rise; | ||
:I hear the speaking blood. | :I hear the speaking blood. | ||
:It speaks! Polluted nature dies! | :It speaks! Polluted nature dies! | ||
:Sinks ’neath the cleansing flood. | :Sinks ’neath the cleansing flood. | ||
| − | |||
:Amazing grace! ’tis Heav’n below | :Amazing grace! ’tis Heav’n below | ||
:To feel the blood applied, | :To feel the blood applied, | ||
:And Jesus, only Jesus know, | :And Jesus, only Jesus know, | ||
:My Jesus crucified. | :My Jesus crucified. | ||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Con Sông Tẩy Uế''' | :'''Con Sông Tẩy Uế''' | ||
| − | |||
:1. Kìa, tôi thấy sông sâu, rộng mênh mông, | :1. Kìa, tôi thấy sông sâu, rộng mênh mông, | ||
:Tẩy uế tâm tôi sạch ròng; | :Tẩy uế tâm tôi sạch ròng; | ||
:Jêsus cứu tôi do quyền vô song, | :Jêsus cứu tôi do quyền vô song, | ||
:Chỉ chỗ hông tuôn giọt hồng. | :Chỉ chỗ hông tuôn giọt hồng. | ||
| − | |||
:'''Điệp Khúc:''' | :'''Điệp Khúc:''' | ||
:Được xem con sông tẩy uế hôm nay, | :Được xem con sông tẩy uế hôm nay, | ||
| Dòng 53: | Dòng 38: | ||
:Ngợi khen Jêsus, suối tẩy thanh đây, | :Ngợi khen Jêsus, suối tẩy thanh đây, | ||
:Tôi được thanh tẩy được tẩy thanh ngay. | :Tôi được thanh tẩy được tẩy thanh ngay. | ||
| − | |||
:2. Từ nay bước đi trên đường quang minh, | :2. Từ nay bước đi trên đường quang minh, | ||
:Suốt cõi nhân gian tội tình; | :Suốt cõi nhân gian tội tình; | ||
:Bạch y Chúa ban tâm hồn sạch tinh, | :Bạch y Chúa ban tâm hồn sạch tinh, | ||
:Có Chúa nơi tâm linh mình. | :Có Chúa nơi tâm linh mình. | ||
| − | |||
:3. Lòng luôn biết huyết linh nghiệm không thôi, | :3. Lòng luôn biết huyết linh nghiệm không thôi, | ||
:Ở thế gian như cung trời; | :Ở thế gian như cung trời; | ||
:Lòng duy biết Jêsus Jêsus thôi, | :Lòng duy biết Jêsus Jêsus thôi, | ||
:Jêsus chết thay tôi rồi. | :Jêsus chết thay tôi rồi. | ||
| − | + | ==Ca Khúc== | |
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/192.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/192.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/192.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| − | |||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 192 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 192 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 275 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 275 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 403 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 403 | ||
Bản hiện tại lúc 02:45, ngày 9 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: Cleansing Wave
- Lời: Phoebe W. Palmer (1807-1874)
- Nhạc: Phoebe P. Knapp (1839-1908)
- Tài Liệu:
Lời Anh
- Cleansing Wave
- Oh, now I see the cleansing wave!
- The fountain deep and wide;
- Jesus, my Lord, mighty to save,
- Points to His wounded side.
- Refrain
- The cleansing stream I see! I see!
- I plunge, and oh, it cleanseth me!
- Oh, praise the Lord! It cleanseth me!
- It cleanseth me—yes, cleanseth me.
- I rise to walk in Heav’n’s own light,
- Above the world and sin,
- With heart made pure and garments white,
- And Christ enthroned within.
- I see the new creation rise;
- I hear the speaking blood.
- It speaks! Polluted nature dies!
- Sinks ’neath the cleansing flood.
- Amazing grace! ’tis Heav’n below
- To feel the blood applied,
- And Jesus, only Jesus know,
- My Jesus crucified.
Lời Việt
- Con Sông Tẩy Uế
- 1. Kìa, tôi thấy sông sâu, rộng mênh mông,
- Tẩy uế tâm tôi sạch ròng;
- Jêsus cứu tôi do quyền vô song,
- Chỉ chỗ hông tuôn giọt hồng.
- Điệp Khúc:
- Được xem con sông tẩy uế hôm nay,
- Gieo mình tôi xuống bỗng trắng trong thay!
- Ngợi khen Jêsus, suối tẩy thanh đây,
- Tôi được thanh tẩy được tẩy thanh ngay.
- 2. Từ nay bước đi trên đường quang minh,
- Suốt cõi nhân gian tội tình;
- Bạch y Chúa ban tâm hồn sạch tinh,
- Có Chúa nơi tâm linh mình.
- 3. Lòng luôn biết huyết linh nghiệm không thôi,
- Ở thế gian như cung trời;
- Lòng duy biết Jêsus Jêsus thôi,
- Jêsus chết thay tôi rồi.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 192
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist (1993) - Bài số 275
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ (1998) - Bài số 403