Khác biệt giữa các bản “Nghinh Khách Vô”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: Let Him In *Tựa đề: Nghinh Khách Vô *Lời: J. B. Atchinson, 1840-1882 *Nhạc: Edwin O. Exell, 1851-1921 *Tài…”) |
(Added mp3 and pdf) |
||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: Let Him In | *Nguyên tác: Let Him In | ||
| − | |||
*Tựa đề: Nghinh Khách Vô | *Tựa đề: Nghinh Khách Vô | ||
| − | |||
*Lời: J. B. Atchinson, 1840-1882 | *Lời: J. B. Atchinson, 1840-1882 | ||
| − | |||
*Nhạc: Edwin O. Exell, 1851-1921 | *Nhạc: Edwin O. Exell, 1851-1921 | ||
| − | |||
*Tài Liệu: | *Tài Liệu: | ||
| − | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
:'''Let Him In''' | :'''Let Him In''' | ||
| − | |||
:1. There's a Stranger at the door, | :1. There's a Stranger at the door, | ||
:Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;) | :Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;) | ||
| Dòng 23: | Dòng 15: | ||
:Jesus Christ, the Father's Son, | :Jesus Christ, the Father's Son, | ||
:Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;) | :Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;) | ||
| − | |||
:2. Open now to Him your heart, | :2. Open now to Him your heart, | ||
:Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;) | :Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;) | ||
| Dòng 32: | Dòng 23: | ||
:He will keep you to the end, | :He will keep you to the end, | ||
:Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;) | :Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;) | ||
| − | |||
:3. Hear you now His loving voice? | :3. Hear you now His loving voice? | ||
:Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;) | :Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;) | ||
| Dòng 41: | Dòng 31: | ||
:And His name you will adore, | :And His name you will adore, | ||
:Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;) | :Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;) | ||
| − | |||
:4. Now admit the heav'nly Guest, | :4. Now admit the heav'nly Guest, | ||
:Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;) | :Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;) | ||
| Dòng 50: | Dòng 39: | ||
:He will take you home to heav'n. | :He will take you home to heav'n. | ||
:Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;) | :Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;) | ||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Nghinh Khách Vô''' | :'''Nghinh Khách Vô''' | ||
| − | |||
:1. Dựa tiền môn, viễn khách đang chờ | :1. Dựa tiền môn, viễn khách đang chờ | ||
:Nghinh khách vô | :Nghinh khách vô | ||
| Dòng 63: | Dòng 49: | ||
:Jêsus Christ từ nơi ngôi trời | :Jêsus Christ từ nơi ngôi trời | ||
:Mời Ngài vô. | :Mời Ngài vô. | ||
| − | |||
:2. Kìa anh nghe, khách đang trông chờ | :2. Kìa anh nghe, khách đang trông chờ | ||
:Nghinh khách vô | :Nghinh khách vô | ||
| Dòng 72: | Dòng 57: | ||
:Cứ giữ anh tận chung không rời | :Cứ giữ anh tận chung không rời | ||
:Mời Ngài vô. | :Mời Ngài vô. | ||
| − | |||
:3. Lời yêu thương có nghe chăng này? | :3. Lời yêu thương có nghe chăng này? | ||
:Nghinh khách vô | :Nghinh khách vô | ||
| Dòng 81: | Dòng 65: | ||
:Bởi đó anh thờ tôn danh Ngài | :Bởi đó anh thờ tôn danh Ngài | ||
:Mời Ngài vô. | :Mời Ngài vô. | ||
| − | |||
:4. Mời vị Thiên Khách mau vô lòng | :4. Mời vị Thiên Khách mau vô lòng | ||
:Nghinh khách vô | :Nghinh khách vô | ||
| Dòng 90: | Dòng 73: | ||
:Chúa rước anh về ngay trên trời | :Chúa rước anh về ngay trên trời | ||
:Mời Ngài vô. | :Mời Ngài vô. | ||
| − | + | ==Ca Khúc== | |
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/167.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/167.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| − | |||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 167 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 167 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 167 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 167 | ||
* [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành | * [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành | ||
Bản hiện tại lúc 02:45, ngày 9 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: Let Him In
- Tựa đề: Nghinh Khách Vô
- Lời: J. B. Atchinson, 1840-1882
- Nhạc: Edwin O. Exell, 1851-1921
- Tài Liệu:
Lời Anh
- Let Him In
- 1. There's a Stranger at the door,
- Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;)
- He has been there oft before,
- Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;)
- Let Him in, ere He is gone,
- Let Him in, the Holy One,
- Jesus Christ, the Father's Son,
- Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;)
- 2. Open now to Him your heart,
- Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;)
- If you wait He will depart,
- Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;)
- Let Him in, He is your Friend,
- He your soul will sure defend,
- He will keep you to the end,
- Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;)
- 3. Hear you now His loving voice?
- Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;)
- Now, oh, now make Him your choice,
- Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;)
- He is standing at your door,
- Joy to you He will restore,
- And His name you will adore,
- Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;)
- 4. Now admit the heav'nly Guest,
- Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;)
- He will make for you a feast,
- Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;)
- He will speak your sins forgiv'n,
- And when earth-ties all are riv'n,
- He will take you home to heav'n.
- Let (Let the Savior in,) Him in; (Let the Savior in;)
Lời Việt
- Nghinh Khách Vô
- 1. Dựa tiền môn, viễn khách đang chờ
- Nghinh khách vô
- Ngài đợi đây mất bao thì giờ
- Mời ngự vô
- Mời kịp khi Chúa chưa xa rời
- Mời liền vô khách là Con Thánh
- Jêsus Christ từ nơi ngôi trời
- Mời Ngài vô.
- 2. Kìa anh nghe, khách đang trông chờ
- Nghinh khách vô
- Đừng thờ ơ, khách đi không ngờ
- Mời Ngài vô
- Ngài là bạn thiết anh nên mời
- Phù hộ anh trong hồi tăm tối
- Cứ giữ anh tận chung không rời
- Mời Ngài vô.
- 3. Lời yêu thương có nghe chăng này?
- Nghinh khách vô
- Giờ này anh khá mau chọn Ngài
- Mời Ngài vô
- Ngài còn đang mãi trông anh hoài
- Phục hưng anh cho lòng khoan khoái
- Bởi đó anh thờ tôn danh Ngài
- Mời Ngài vô.
- 4. Mời vị Thiên Khách mau vô lòng
- Nghinh khách vô
- Tiệc Chiên Con có anh dự cùng
- Mời Ngài vô
- Tội lệ anh Chúa tuyên tha rồi
- Hồi biệt ly thế gian tăm tối
- Chúa rước anh về ngay trên trời
- Mời Ngài vô.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 167
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 167
- Thánh Ca – Thư Viện Tin Lành