Khác biệt giữa các bản “Giờ Jesus Hiện Ra”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: Will Jesus Find Us Watching? *Tựa đề: Giờ Jêsus Hiện Ra *Lời: Fanny J. Crosby, 1820-1915 *Nhạc: William H…”) |
(Added mp3 and pdf) |
||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: Will Jesus Find Us Watching? | *Nguyên tác: Will Jesus Find Us Watching? | ||
| − | |||
*Tựa đề: Giờ Jêsus Hiện Ra | *Tựa đề: Giờ Jêsus Hiện Ra | ||
| − | |||
*Lời: Fanny J. Crosby, 1820-1915 | *Lời: Fanny J. Crosby, 1820-1915 | ||
| − | |||
*Nhạc: William H. Doane, 1832-1915 | *Nhạc: William H. Doane, 1832-1915 | ||
| − | |||
*Tài Liệu: | *Tài Liệu: | ||
| − | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
:'''Will Jesus Find Us Watching?''' | :'''Will Jesus Find Us Watching?''' | ||
| − | |||
:1. When Jesus comes to reward His servants, | :1. When Jesus comes to reward His servants, | ||
:Whether it be noon or night, | :Whether it be noon or night, | ||
:Faithful to Him will He find us watching, | :Faithful to Him will He find us watching, | ||
:With our lamps all trimmed and bright? | :With our lamps all trimmed and bright? | ||
| − | |||
:'''Refrain:''' | :'''Refrain:''' | ||
:Oh, can we say we are ready, brother? | :Oh, can we say we are ready, brother? | ||
| Dòng 25: | Dòng 16: | ||
:Say, will He find you and me still watching, | :Say, will He find you and me still watching, | ||
:Waiting, waiting when the Lord shall come? | :Waiting, waiting when the Lord shall come? | ||
| − | |||
:2. If, at the dawn of the early morning, | :2. If, at the dawn of the early morning, | ||
:He shall call us one by one, | :He shall call us one by one, | ||
:When to the Lord we restore our talents, | :When to the Lord we restore our talents, | ||
:Will He answer thee, “Well done”? | :Will He answer thee, “Well done”? | ||
| − | |||
:3. Have we been true to the trust He left us? | :3. Have we been true to the trust He left us? | ||
:Do we seek to do our best? | :Do we seek to do our best? | ||
:If in our hearts there is naught condemns us, | :If in our hearts there is naught condemns us, | ||
:We shall have a glorious rest. | :We shall have a glorious rest. | ||
| − | |||
:4. Blessed are those whom the Lord finds watching, | :4. Blessed are those whom the Lord finds watching, | ||
:In His glory they shall share; | :In His glory they shall share; | ||
:If He shall come at the dawn or midnight, | :If He shall come at the dawn or midnight, | ||
:Will He find us watching there? | :Will He find us watching there? | ||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Giờ Jêsus Hiện Ra''' | :'''Giờ Jêsus Hiện Ra''' | ||
| − | |||
:1. Giờ Jêsus hiện ra ban thưởng môn đồ | :1. Giờ Jêsus hiện ra ban thưởng môn đồ | ||
:Hoặc ngày hay đêm ai biết đấy | :Hoặc ngày hay đêm ai biết đấy | ||
:Ngài gặp ngay giờ ta đang tín trung chờ trông | :Ngài gặp ngay giờ ta đang tín trung chờ trông | ||
: Đèn linh kia khêu sáng tỏ không? | : Đèn linh kia khêu sáng tỏ không? | ||
| − | |||
:'''Điệp Khúc:''' | :'''Điệp Khúc:''' | ||
:Ta ai kẻ thưa “Rày tôi chờ mong thức canh | :Ta ai kẻ thưa “Rày tôi chờ mong thức canh | ||
| Dòng 55: | Dòng 39: | ||
:Giờ phục lâm giờ Jêsus thấy anh và tôi | :Giờ phục lâm giờ Jêsus thấy anh và tôi | ||
: Đợi chờ kiên tâm hay đang ngủ mê rồi? | : Đợi chờ kiên tâm hay đang ngủ mê rồi? | ||
| − | |||
:2. Nhược bằng Jêsus quang lâm giữa khi bình minh | :2. Nhược bằng Jêsus quang lâm giữa khi bình minh | ||
:Cho gọi ngay mỗi một tôi thánh | :Cho gọi ngay mỗi một tôi thánh | ||
: Đều trình ta-lâng chôn giấu hay lợi tăng | : Đều trình ta-lâng chôn giấu hay lợi tăng | ||
: Được Jêsus khen tín trung chăng? | : Được Jêsus khen tín trung chăng? | ||
| − | |||
:3. Nhiệm vụ Ngài truyền ta đã gắng công làm chăng? | :3. Nhiệm vụ Ngài truyền ta đã gắng công làm chăng? | ||
:Hiện giờ bê trễ hoặc siêng năng? | :Hiện giờ bê trễ hoặc siêng năng? | ||
:Nhược bằng trong lòng ta không trách ta điều chi | :Nhược bằng trong lòng ta không trách ta điều chi | ||
:Thì vô nơi an nghỉ quang huy. | :Thì vô nơi an nghỉ quang huy. | ||
| − | |||
:4. Giờ Ngài lai hồi ai tỉnh thức vinh hạnh thay | :4. Giờ Ngài lai hồi ai tỉnh thức vinh hạnh thay | ||
: Được phần vinh hiển Ngài ban đấy | : Được phần vinh hiển Ngài ban đấy | ||
:Giờ kèn vang dội trong đêm tối hay rạng đông | :Giờ kèn vang dội trong đêm tối hay rạng đông | ||
:Gặp anh em ta thức canh không? | :Gặp anh em ta thức canh không? | ||
| − | + | ==Ca Khúc== | |
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/127.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/127.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| − | |||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 127 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 127 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 127 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 127 | ||
* [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành | * [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành | ||
Bản hiện tại lúc 02:44, ngày 9 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: Will Jesus Find Us Watching?
- Tựa đề: Giờ Jêsus Hiện Ra
- Lời: Fanny J. Crosby, 1820-1915
- Nhạc: William H. Doane, 1832-1915
- Tài Liệu:
Lời Anh
- Will Jesus Find Us Watching?
- 1. When Jesus comes to reward His servants,
- Whether it be noon or night,
- Faithful to Him will He find us watching,
- With our lamps all trimmed and bright?
- Refrain:
- Oh, can we say we are ready, brother?
- Ready for the soul’s bright home?
- Say, will He find you and me still watching,
- Waiting, waiting when the Lord shall come?
- 2. If, at the dawn of the early morning,
- He shall call us one by one,
- When to the Lord we restore our talents,
- Will He answer thee, “Well done”?
- 3. Have we been true to the trust He left us?
- Do we seek to do our best?
- If in our hearts there is naught condemns us,
- We shall have a glorious rest.
- 4. Blessed are those whom the Lord finds watching,
- In His glory they shall share;
- If He shall come at the dawn or midnight,
- Will He find us watching there?
Lời Việt
- Giờ Jêsus Hiện Ra
- 1. Giờ Jêsus hiện ra ban thưởng môn đồ
- Hoặc ngày hay đêm ai biết đấy
- Ngài gặp ngay giờ ta đang tín trung chờ trông
- Đèn linh kia khêu sáng tỏ không?
- Điệp Khúc:
- Ta ai kẻ thưa “Rày tôi chờ mong thức canh
- Chực sẵn đi về nhà quang minh?”
- Giờ phục lâm giờ Jêsus thấy anh và tôi
- Đợi chờ kiên tâm hay đang ngủ mê rồi?
- 2. Nhược bằng Jêsus quang lâm giữa khi bình minh
- Cho gọi ngay mỗi một tôi thánh
- Đều trình ta-lâng chôn giấu hay lợi tăng
- Được Jêsus khen tín trung chăng?
- 3. Nhiệm vụ Ngài truyền ta đã gắng công làm chăng?
- Hiện giờ bê trễ hoặc siêng năng?
- Nhược bằng trong lòng ta không trách ta điều chi
- Thì vô nơi an nghỉ quang huy.
- 4. Giờ Ngài lai hồi ai tỉnh thức vinh hạnh thay
- Được phần vinh hiển Ngài ban đấy
- Giờ kèn vang dội trong đêm tối hay rạng đông
- Gặp anh em ta thức canh không?
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 127
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 127
- Thánh Ca – Thư Viện Tin Lành