Khác biệt giữa các bản “Jesus Quang Lâm”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: Christ Returneth *Lời: H. L. Tur­ner (1878) *Nhạc: James Mc­Gran­a­han (1906) ==Lời Anh== :'''Christ Returnet…”)
 
(Added mp3 and pdf)
 
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
 
 
*Nguyên tác: Christ Returneth
 
*Nguyên tác: Christ Returneth
 
 
*Lời: H. L. Tur­ner (1878)
 
*Lời: H. L. Tur­ner (1878)
 
 
*Nhạc: James Mc­Gran­a­han (1906)
 
*Nhạc: James Mc­Gran­a­han (1906)
 
 
==Lời Anh==
 
==Lời Anh==
 
 
:'''Christ Returneth'''
 
:'''Christ Returneth'''
 
 
:1. It may be at morn, when the day is awaking,
 
:1. It may be at morn, when the day is awaking,
 
:When sunlight through darkness and shadow is breaking
 
:When sunlight through darkness and shadow is breaking
 
:That Jesus will come in the fullness of glory
 
:That Jesus will come in the fullness of glory
 
:To receive from the world “His own.”
 
:To receive from the world “His own.”
 
 
:'''Refrain'''
 
:'''Refrain'''
 
:O Lord Jesus, how long, how long
 
:O Lord Jesus, how long, how long
Dòng 21: Dòng 14:
 
:Christ returneth! Hallelujah!
 
:Christ returneth! Hallelujah!
 
:Hallelujah! Amen. Hallelujah! Amen.
 
:Hallelujah! Amen. Hallelujah! Amen.
 
 
:4. It may be at midday, it may be at twilight,
 
:4. It may be at midday, it may be at twilight,
 
:It may be, perchance, that the blackness of midnight
 
:It may be, perchance, that the blackness of midnight
 
:Will burst into light in the blaze of His glory,
 
:Will burst into light in the blaze of His glory,
 
:When Jesus receives “His own.”
 
:When Jesus receives “His own.”
 
 
:4. While its hosts cry Hosanna, from heaven descending,
 
:4. While its hosts cry Hosanna, from heaven descending,
 
:With glorified saints and the angels attending,
 
:With glorified saints and the angels attending,
 
:With grace on His brow, like a halo of glory,
 
:With grace on His brow, like a halo of glory,
 
:Will Jesus receive “His own.”
 
:Will Jesus receive “His own.”
 
 
:4. Oh, joy! oh, delight! should we go without dying,
 
:4. Oh, joy! oh, delight! should we go without dying,
 
:No sickness, no sadness, no dread and no crying.
 
:No sickness, no sadness, no dread and no crying.
 
:Caught up through the clouds with our Lord into glory,
 
:Caught up through the clouds with our Lord into glory,
 
:When Jesus receives “His own.”
 
:When Jesus receives “His own.”
 
 
==Lời Việt==
 
==Lời Việt==
 
 
:'''Jesus Quang Lâm'''
 
:'''Jesus Quang Lâm'''
 
 
:1. Hoặc giữa khi rạng đông, ánh sáng ban mai vừa ửng soi,
 
:1. Hoặc giữa khi rạng đông, ánh sáng ban mai vừa ửng soi,
 
:Vầng dương quang lộ ra xé tan màn tối trên muôn loài,
 
:Vầng dương quang lộ ra xé tan màn tối trên muôn loài,
 
:Kìa Jesus hiện ra đầy vinh hiển, hào quang sáng ngời,
 
:Kìa Jesus hiện ra đầy vinh hiển, hào quang sáng ngời,
 
:Hoan nghênh môn đồ khỏi trần gian.
 
:Hoan nghênh môn đồ khỏi trần gian.
 
 
:'''Điệp Khúc:'''
 
:'''Điệp Khúc:'''
 
:Ôi chừng nào Jesus Christ hồi lai?
 
:Ôi chừng nào Jesus Christ hồi lai?
Dòng 51: Dòng 37:
 
“:Jesus quang lâm, Ha-lê-lu-gia! Ha-lê-lu-gia!
 
“:Jesus quang lâm, Ha-lê-lu-gia! Ha-lê-lu-gia!
 
:A-men, Ha-lê-lu-gia! A-men.”
 
:A-men, Ha-lê-lu-gia! A-men.”
 
 
:2. Giờ tái lâm nào ai biết đâu giữa trưa hoặc nửa đêm,
 
:2. Giờ tái lâm nào ai biết đâu giữa trưa hoặc nửa đêm,
 
:Bầu trời đầy âm u, lúc nhân loại ngủ mê im lìm,
 
:Bầu trời đầy âm u, lúc nhân loại ngủ mê im lìm,
 
:Thình lình từ không trung hiện ra muôn hào quang sáng ngời,
 
:Thình lình từ không trung hiện ra muôn hào quang sáng ngời,
 
:Hoan nghênh môn đồ khỏi trần gian.
 
:Hoan nghênh môn đồ khỏi trần gian.
 
 
:3. Ồ biết bao mừng vui, chết chóc nay không còn nhiễu tôi,
 
:3. Ồ biết bao mừng vui, chết chóc nay không còn nhiễu tôi,
 
:Nào bệnh tật, tang chế, khóc lóc, buồn lo tiêu tan rồi,
 
:Nào bệnh tật, tang chế, khóc lóc, buồn lo tiêu tan rồi,
 
:Giờ Jesus quang lâm đầy không trung hào quang sáng ngời,
 
:Giờ Jesus quang lâm đầy không trung hào quang sáng ngời,
 
:Hoan nghênh môn đồ khỏi trần gian.
 
:Hoan nghênh môn đồ khỏi trần gian.
 
+
==Ca Khúc==
 +
==Nhạc Đệm==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/119.mp3</html5media>
 +
==Nhạc==
 +
:<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/119.pdf</pdf>
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 119
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 119
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 124
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 124

Bản hiện tại lúc 02:44, ngày 9 tháng 1 năm 2020

Tác Giả

  • Nguyên tác: Christ Returneth
  • Lời: H. L. Tur­ner (1878)
  • Nhạc: James Mc­Gran­a­han (1906)

Lời Anh

Christ Returneth
1. It may be at morn, when the day is awaking,
When sunlight through darkness and shadow is breaking
That Jesus will come in the fullness of glory
To receive from the world “His own.”
Refrain
O Lord Jesus, how long, how long
Ere we shout the glad song,
Christ returneth! Hallelujah!
Hallelujah! Amen. Hallelujah! Amen.
4. It may be at midday, it may be at twilight,
It may be, perchance, that the blackness of midnight
Will burst into light in the blaze of His glory,
When Jesus receives “His own.”
4. While its hosts cry Hosanna, from heaven descending,
With glorified saints and the angels attending,
With grace on His brow, like a halo of glory,
Will Jesus receive “His own.”
4. Oh, joy! oh, delight! should we go without dying,
No sickness, no sadness, no dread and no crying.
Caught up through the clouds with our Lord into glory,
When Jesus receives “His own.”

Lời Việt

Jesus Quang Lâm
1. Hoặc giữa khi rạng đông, ánh sáng ban mai vừa ửng soi,
Vầng dương quang lộ ra xé tan màn tối trên muôn loài,
Kìa Jesus hiện ra đầy vinh hiển, hào quang sáng ngời,
Hoan nghênh môn đồ khỏi trần gian.
Điệp Khúc:
Ôi chừng nào Jesus Christ hồi lai?
Tôi hoan ca tôn vinh Ngài:

“:Jesus quang lâm, Ha-lê-lu-gia! Ha-lê-lu-gia!

A-men, Ha-lê-lu-gia! A-men.”
2. Giờ tái lâm nào ai biết đâu giữa trưa hoặc nửa đêm,
Bầu trời đầy âm u, lúc nhân loại ngủ mê im lìm,
Thình lình từ không trung hiện ra muôn hào quang sáng ngời,
Hoan nghênh môn đồ khỏi trần gian.
3. Ồ biết bao mừng vui, chết chóc nay không còn nhiễu tôi,
Nào bệnh tật, tang chế, khóc lóc, buồn lo tiêu tan rồi,
Giờ Jesus quang lâm đầy không trung hào quang sáng ngời,
Hoan nghênh môn đồ khỏi trần gian.

Ca Khúc

Nhạc Đệm

Nhạc

load PDF

Tài Liệu Tham Khảo