Chú Thích DKT BDVN

Từ Thư Viện Tin Lành
Phiên bản vào lúc 16:13, ngày 14 tháng 12 năm 2014 của Admin (Thảo luận | đóng góp) (Tạo trang mới với nội dung “==Tham Khảo== * Dựa theo New Revised Standard Version * Tham khảo Hebrew và Greek khi cần thiết. * Tham khảo các Bản Dịch 1926, Tân Ư…”)
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm

Tham Khảo

  • Dựa theo New Revised Standard Version
  • Tham khảo Hebrew và Greek khi cần thiết.
  • Tham khảo các Bản Dịch 1926, Tân Ước 1950, Kinh Thánh Diễn Ý, Bản Dịch Mới (2002), Bản Hiệu Đính 2010, Bản Dịch 2011.

Tên/Danh Hiệu

  • Dịch danh hiệu "Jehova" là "Chúa"
  • Dịch danh hiệu "Jesus" là "Đức Chúa Jesus"
  • Các tên của cá nhân hay địa danh dùng tiếng Anh.
  • Tên sách tạm dùng tên của cũ của Bản Dịch 1926 cho tới khi in sẽ quyết định.

Văn Phạm

  • Chấm câu theo văn Việt Ngữ.
  • Cố gắng dùng từ ngữ phổ thông.
  • So sánh bản Hán Văn nếu những chữ trong tiếng Việt dài dòng, hoặc tối nghĩa.
  • Tách từng khúc theo bản tiếng Anh, hoặc theo văn mạch