Khác biệt giữa các bản “KTB19C120”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Bản Dịch 1926== 1. Trong cơn gian truân tôi kêu cầu Đức Giê-hô-va; Ngài bèn đáp lời tôi. 2. Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy g…”)
 
(Đổi hướng đến Thi Thiên: Chương 120)
 
Dòng 1: Dòng 1:
==Bản Dịch 1926==
+
#đổi [[Thi Thiên: Chương 120]]
 
 
1. Trong cơn gian truân tôi kêu cầu Đức Giê-hô-va; Ngài bèn đáp lời tôi.
 
 
 
2. Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy giải cứu linh hồn tôi khỏi môi dối trá, Khỏi lưỡi phỉnh gạt.
 
 
 
3. Ớ lưỡi phỉnh gạt, người ta sẽ ban cho ngươi chi? Thêm cho ngươi điều gì nữa?
 
 
 
4. Ắt là tên nhọn của dõng sĩ, Và than đỏ hực của cây giêng-giếng.
 
 
 
5. Khốn nạn cho tôi vì tôi ngụ trong Mê-siếc, Và ở dưới các trại Kê-đa.
 
 
 
6. Lâu lắm linh hồn tôi chung ở Với kẻ ghét sự hòa bình.
 
 
 
7. Tôi muốn sự hòa bình; nhưng khi tôi nói đến, Chúng nó bèn muốn sự giặc giã.
 
 
 
==Bản Dịch 2011==
 
 
 
'''Xin CHÚA Cứu Khỏi Kẻ Giả Dối'''
 
 
 
1. Trong cơn hoạn nạn tôi kêu cầu CHÚA, Và Ngài đã đáp lời tôi.
 
 
 
2. CHÚA ôi, xin giải cứu con khỏi môi dối trá, Và khỏi lưỡi lọc lừa.
 
 
 
3. Hỡi lưỡi dối trá gian ngoa kia, Ngài sẽ làm gì cho ngươi? Ngài sẽ làm gì nữa cho ngươi đây?
 
 
 
4. Ngài sẽ dùng những tên nhọn của người dũng sĩ, Và những than lửa hừng của bụi cây chổi cho ngươi.
 
 
 
5. Khốn thay cho tôi, vì tôi trú ngụ ở Mê-séc, Vì tôi ở giữa các trại tại Kê-đa.
 
 
 
6. Linh hồn tôi đã sống quá lâu với những kẻ ghét hòa bình.
 
 
 
7. Tôi yêu chuộng hòa bình, Nhưng khi tôi nói đến hòa bình, chúng chỉ muốn chiến tranh.
 
 
 
==Tài Liệu==
 
:* [[Kinh Thánh]] - Bản Dịch 1926 - Thánh Kinh Hội Anh Quốc và Hải Ngoại
 
:* Kinh Thánh - Bản Dịch 2011 - Mục sư Đặng Ngọc Báu
 
:* Sách [[Thi Thiên]].
 
:* Thánh Kinh Lược Khảo - Nhà Xuất Bản Tin Lành Sài Gòn (1970)
 
:* [[Bách Khoa Từ Điển Tin Lành]]
 

Bản hiện tại lúc 00:37, ngày 8 tháng 12 năm 2014

Đổi hướng đến: