Khác biệt giữa các bản “Vừa Lúc Rạng Đông”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: '''At Early Dawn''' *Lời: *Nhạc: A. A. Payn *Tài Liệu: ==Lời Anh== :'''At Early Dawn''' ==Lời Việt== :…”) |
|||
| Dòng 58: | Dòng 58: | ||
* Tuyển Tập Thánh Ca Chép Tay của Nhạc sĩ [[Vĩnh Phúc]]. | * Tuyển Tập Thánh Ca Chép Tay của Nhạc sĩ [[Vĩnh Phúc]]. | ||
* [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành | * [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành | ||
| + | [[Category:Thương Khó-Phục Sinh]] | ||
Bản hiện tại lúc 23:35, ngày 10 tháng 3 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: At Early Dawn
- Lời:
- Nhạc: A. A. Payn
- Tài Liệu:
Lời Anh
- At Early Dawn
Lời Việt
- Vừa Lúc Rạng Đông
- Ngài phục sinh, Ngài phục sinh,
- Vào một hôm trời nhuộm màu hiển vinh,
- Jêsus sống, Jêsus sống
- Chúa đã sống từ nơi đáy mồ chôn…
- Khi mặt trời chưa thức giấc đêm trường,
- Nghe không gian rộn rã tưng bừng
- Jêsus đã phục sinh, rạng ngời ánh bình minh
- Gió reo tin lành…
- Trong đêm bao người đem thuốc thơm
- Đi trên con đường khuya gió sương,
- Từng bước nghe buồn thương vấn vương,
- Bên nhau đến thăm mộ Chúa…
- Màn đêm buông sầu khắp trên đường,
- Nghe tiếng gió than từng cơn…
- Tình thương yêu Chúa dâng trong lòng
- Dạo lên khúc ca lắng trầm…
- Nào ai buồn khi cách xa Ngài,
- Dừng chân đến nơi đã chôn Ngài.
- Nhìn lên! Mừng rỡ!
- Ngày mới đã sang.. mang theo ơn phước Chúa ban
- Không gian bừng lên nét huy hoàng.
- Jêsus vừa sống vinh quang..
- Truyền nguồn sống vui tươi cho người
- Xóa tan sầu đau khắp nơi,
- Jêsus, Đấng sống muôn đời…
- 4. Ngài phục sinh, Ngài phục sinh,
- Người người vui thuật lại chuyện hiển vinh…
- Jêsus sống, Jêsus sống,
- Chúa đã sống, hiện ra lúc rạng đông…
- Reo lên bài ca đắc thắng oai hùng,
- Khi muôn phương sự chết không còn
- Mừng ngày Chúa phục sinh, ngàn lời hát ngợi ca,
- Tiếng vui chan hòa…! Halêlugia.