Khác biệt giữa các bản “Chúa Vốn Bức Thành Kiên Cố”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: A Mighty Fortress *Lời: Martin Luther *Nhạc: Martin Luther ==Lời Anh== :'''A Mighty Fortress''' :1. A mighty for…”) |
|||
| Dòng 13: | Dòng 13: | ||
:1. A mighty fortress is our God, | :1. A mighty fortress is our God, | ||
: A bulwark never failing; | : A bulwark never failing; | ||
| − | : | + | : Our helper he amid the flood |
: Of mortal ills prevaling. | : Of mortal ills prevaling. | ||
: For still our ancient foe | : For still our ancient foe | ||
| Dòng 23: | Dòng 23: | ||
:2. Did we in our own strength confide, | :2. Did we in our own strength confide, | ||
: Our striving would be losing, | : Our striving would be losing, | ||
| − | : Were not the right | + | : Were not the right Man on our side, |
| − | : The | + | : The Man of God's own choosing. |
: Dost ask who that may be? | : Dost ask who that may be? | ||
| − | : Christ Jesus, it is | + | : Christ Jesus, it is He; |
| − | : Lord Sabaoth, | + | : Lord Sabaoth, His name, |
: From age to age the same, | : From age to age the same, | ||
| − | : And | + | : And He must win the battle. |
:3. And though this world, with devils filled, | :3. And though this world, with devils filled, | ||
Phiên bản lúc 04:45, ngày 1 tháng 11 năm 2013
Tác Giả
- Nguyên tác: A Mighty Fortress
- Lời: Martin Luther
- Nhạc: Martin Luther
Lời Anh
- A Mighty Fortress
- 1. A mighty fortress is our God,
- A bulwark never failing;
- Our helper he amid the flood
- Of mortal ills prevaling.
- For still our ancient foe
- Doth seek to work us woe;
- His craft and power are great,
- And armed with cruel hate,
- On earth is not his equal.
- 2. Did we in our own strength confide,
- Our striving would be losing,
- Were not the right Man on our side,
- The Man of God's own choosing.
- Dost ask who that may be?
- Christ Jesus, it is He;
- Lord Sabaoth, His name,
- From age to age the same,
- And He must win the battle.
- 3. And though this world, with devils filled,
- Whould threaten to undo us,
- We will not fear, for God hath willed
- His truth to triumph through us.
- The Prince of Darkness grim,
- We tremble not for him;
- His rage we can endure,
- For lo, his doom is sure;
- One little word shall fell him.
- 4. That word above all earthly powers,
- No thanks to them, abideth;
- The Spirit and the gifts are ours,
- Thru Him who with us sideth.
- Let goods and kindred go,
- This mortal life also;
- The body they may kill;
- God's truth abideth still;
- His kingdom is forever.
Lời Việt
- Chúa Vốn Bức Thành Kiên Cố
- 1. Chúa vốn bức thành kiên cố muôn đời,
- Thuẫn khiên ta che đỡ không rời.
- Đấng cứu giúp hồi nguy khốn ưu sầu,
- Đấng giúp ta luôn thắng nhiệm mầu.
- Ngày đêm dẫu quân thù xưa
- Nghịch ta, ta không nghiêng ngửa,
- Tuy nó thâm mưu đa tài
- Quyết chống ta suốt đêm ngày,
- Quả không ai trên đất địch lại.
- 2. Khá biết sức mình non kém vô tài,
- Dễ khiến ta thua ngã nằm dài
- Dẫu thế, biết nhờ Đấng chỉ huy mình
- Đối phương thua chạy hết rập rình
- Bằng ta hỏi tên Ngài chăng?
- Là Giê-xu danh chiến thắng
- Danh tướng thiên binh anh tài
- Cứu pháp duy chính tay Ngài
- Đắc thắng Sa-tan đến lâu dài.
- 3. Dẫu quỷ dữ đầy trên thế gian này
- Đuổi theo ta toan nuốt hằng ngày
- Trước Đấng có quyền xua nó lui liền
- Chúng ta không kinh khiếp ưu phiền
- Kìa, vua tối tăm giận chăng?
- Thật ta không nao chi hắn,
- Nay hắn khoe khoang nhất thời
- Án hắn xưa Chúa khép rồi
- Thúc thủ khi Christ phán một lời.
- 4. Tiếng phán ấy nghìn xưa vẫn đương còn
- Thế gian khinh chê chẳng suy mòn
- Bởi có Chúa gần gũi với ta hoài
- Xuống Thánh Linh, ân tứ từ Ngài
- Vợ, con, của, danh, mạng ta
- Bằng ai kia toan cướp phá?
- Thôi cướp đi ta không chồn
- Bởi chẳng thể cướp linh hồn
- Phước Chúa trên thiên quốc trường tồn.
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số .
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý - Bài số .
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ - Bài số.
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist - Bài số .