Khác biệt giữa các bản “Đoạn Thiên Ca”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
 
(Không hiển thị 2 phiên bản của 2 người dùng ở giữa)
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
 
 
*Nguyên tác: Den Himmelske Lovsang
 
*Nguyên tác: Den Himmelske Lovsang
 
+
*Lời: Elvine Heede 1887
*Lời: Ban Nhuận Chánh, 1949
+
*Nhạc: J. R.  Murray
 
+
*Lời Việt: Ban Nhuận Chánh, 1949
 
*Nhạc: Edgren
 
*Nhạc: Edgren
 +
*Tài Liệu: Thánh Ca Đan Mạch
 +
==Lời Đan Mạch==
 +
:'''Den himmelske lovsang'''
  
*Tài Liệu: Thánh Ca Đan Mạch
+
:1. Den himmelske lovsang har rikere toner,
 +
:mer liflig og sølvren en klang –
 +
:enn all jordisk musikk, skjønt vårt hjerte seg fryder
 +
:når skogen og dalen gjenlyder av sang.
  
==Lời Đan Mạch==
+
:'''Refreng:'''
 +
:Å herlige lovsang i Guds paradis –
 +
:når himlens hærskarer i stemmer hans pris.
  
 +
:2. Der oppe er sangen lik vannenes brusen,
 +
:og himlen er full av dens lyd.
 +
:De salige ånder sin Frelser lovpriser,
 +
:de jubler av glede og synger av fryd.
  
 +
:3. Kun de kan den himmelske lovsang istemme
 +
:hvis sjel har fått nåde hos Gud.
 +
:Ved troen på Jesus, sin Herre og Frelser,
 +
:kun disse skal se ham og kalles hans brud.
  
 
==Lời Việt==
 
==Lời Việt==
 
 
:'''Đoạn Thiên Ca'''
 
:'''Đoạn Thiên Ca'''
 
 
:1. Đoạn thiên ca vô song, âm điệu réo rắt thánh thót mang
 
:1. Đoạn thiên ca vô song, âm điệu réo rắt thánh thót mang
 
:Linh khúc tụng ca Cứu Chúa vinh quang;
 
:Linh khúc tụng ca Cứu Chúa vinh quang;
 
:Dội lên trong tâm tôi muôn ngàn tiếng trũng núi hát vang,
 
:Dội lên trong tâm tôi muôn ngàn tiếng trũng núi hát vang,
 
:Thật khó so kịp tuyệt khúc thánh ca trên thiên đàng.
 
:Thật khó so kịp tuyệt khúc thánh ca trên thiên đàng.
 
 
:'''Điệp Khúc:'''
 
:'''Điệp Khúc:'''
 
:Tuyệt khúc vút lên cao chúc Hoàng Vương tiếng trầm bổng,
 
:Tuyệt khúc vút lên cao chúc Hoàng Vương tiếng trầm bổng,
 
:Chung tiếng với thiên binh hát hòa ca khen ơn hồng.
 
:Chung tiếng với thiên binh hát hòa ca khen ơn hồng.
 
 
:2. Hùng oai thay thiên ca như nghìn suối nước cất tiếng vang,
 
:2. Hùng oai thay thiên ca như nghìn suối nước cất tiếng vang,
 
:Ôi, khúc trường ca trổi trên thiên đàng,
 
:Ôi, khúc trường ca trổi trên thiên đàng,
 
:Nghìn muôn thiên dân đang ca ngợi chúc Đấng Cứu Thế đây,
 
:Nghìn muôn thiên dân đang ca ngợi chúc Đấng Cứu Thế đây,
 
:Tràn dẫy vui mừng quyện lên khúc ca êm dịu này.
 
:Tràn dẫy vui mừng quyện lên khúc ca êm dịu này.
 
 
:3. Nhờ ơn Cha ban cho nên người mới đứng trước Thánh Vương,
 
:3. Nhờ ơn Cha ban cho nên người mới đứng trước Thánh Vương,
 
:Chung hát hòa thanh khúc ca thiên đường;
 
:Chung hát hòa thanh khúc ca thiên đường;
 
:Từng tin vua Jê-sus danh độc nhất, Chúa Cứu Thế đây,
 
:Từng tin vua Jê-sus danh độc nhất, Chúa Cứu Thế đây,
:Thật chính tân phụ được trông Thánh nhan ca vui vầy.  
+
:Thật chính tân phụ được trông Thánh nhan ca vui vầy.
 +
[[Category:Ngợi khen-Thờ phượng]]
  
 +
==Ca Khúc==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/421.mp3</html5media>
 +
==Nhạc Đệm==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/421.mp3</html5media>
 +
==Nhạc==
 +
:<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/421.pdf</pdf>
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 421
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 421
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 348
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 348

Bản hiện tại lúc 04:04, ngày 17 tháng 1 năm 2022

Tác Giả

  • Nguyên tác: Den Himmelske Lovsang
  • Lời: Elvine Heede 1887
  • Nhạc: J. R. Murray
  • Lời Việt: Ban Nhuận Chánh, 1949
  • Nhạc: Edgren
  • Tài Liệu: Thánh Ca Đan Mạch

Lời Đan Mạch

Den himmelske lovsang
1. Den himmelske lovsang har rikere toner,
mer liflig og sølvren en klang –
enn all jordisk musikk, skjønt vårt hjerte seg fryder
når skogen og dalen gjenlyder av sang.
Refreng:
Å herlige lovsang i Guds paradis –
når himlens hærskarer i stemmer hans pris.
2. Der oppe er sangen lik vannenes brusen,
og himlen er full av dens lyd.
De salige ånder sin Frelser lovpriser,
de jubler av glede og synger av fryd.
3. Kun de kan den himmelske lovsang istemme
hvis sjel har fått nåde hos Gud.
Ved troen på Jesus, sin Herre og Frelser,
kun disse skal se ham og kalles hans brud.

Lời Việt

Đoạn Thiên Ca
1. Đoạn thiên ca vô song, âm điệu réo rắt thánh thót mang
Linh khúc tụng ca Cứu Chúa vinh quang;
Dội lên trong tâm tôi muôn ngàn tiếng trũng núi hát vang,
Thật khó so kịp tuyệt khúc thánh ca trên thiên đàng.
Điệp Khúc:
Tuyệt khúc vút lên cao chúc Hoàng Vương tiếng trầm bổng,
Chung tiếng với thiên binh hát hòa ca khen ơn hồng.
2. Hùng oai thay thiên ca như nghìn suối nước cất tiếng vang,
Ôi, khúc trường ca trổi trên thiên đàng,
Nghìn muôn thiên dân đang ca ngợi chúc Đấng Cứu Thế đây,
Tràn dẫy vui mừng quyện lên khúc ca êm dịu này.
3. Nhờ ơn Cha ban cho nên người mới đứng trước Thánh Vương,
Chung hát hòa thanh khúc ca thiên đường;
Từng tin vua Jê-sus danh độc nhất, Chúa Cứu Thế đây,
Thật chính tân phụ được trông Thánh nhan ca vui vầy.

Ca Khúc

Nhạc Đệm

Nhạc

load PDF

Tài Liệu Tham Khảo