Khác biệt giữa các bản “Đoạn Thiên Ca”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: Den Himmelske Lovsang *Lời: Ban Nhuận Chánh (1948) *Nhạc: Edgren *Tài Liệu: Thánh Ca Đan Mạch ==Lời Đa…”) |
|||
| (Không hiển thị 3 phiên bản của 2 người dùng ở giữa) | |||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: Den Himmelske Lovsang | *Nguyên tác: Den Himmelske Lovsang | ||
| − | + | *Lời: Elvine Heede 1887 | |
| − | *Lời: Ban Nhuận Chánh | + | *Nhạc: J. R. Murray |
| − | + | *Lời Việt: Ban Nhuận Chánh, 1949 | |
*Nhạc: Edgren | *Nhạc: Edgren | ||
| + | *Tài Liệu: Thánh Ca Đan Mạch | ||
| + | ==Lời Đan Mạch== | ||
| + | :'''Den himmelske lovsang''' | ||
| − | + | :1. Den himmelske lovsang har rikere toner, | |
| + | :mer liflig og sølvren en klang – | ||
| + | :enn all jordisk musikk, skjønt vårt hjerte seg fryder | ||
| + | :når skogen og dalen gjenlyder av sang. | ||
| − | + | :'''Refreng:''' | |
| + | :Å herlige lovsang i Guds paradis – | ||
| + | :når himlens hærskarer i stemmer hans pris. | ||
| + | :2. Der oppe er sangen lik vannenes brusen, | ||
| + | :og himlen er full av dens lyd. | ||
| + | :De salige ånder sin Frelser lovpriser, | ||
| + | :de jubler av glede og synger av fryd. | ||
| + | :3. Kun de kan den himmelske lovsang istemme | ||
| + | :hvis sjel har fått nåde hos Gud. | ||
| + | :Ved troen på Jesus, sin Herre og Frelser, | ||
| + | :kun disse skal se ham og kalles hans brud. | ||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Đoạn Thiên Ca''' | :'''Đoạn Thiên Ca''' | ||
| − | |||
:1. Đoạn thiên ca vô song, âm điệu réo rắt thánh thót mang | :1. Đoạn thiên ca vô song, âm điệu réo rắt thánh thót mang | ||
:Linh khúc tụng ca Cứu Chúa vinh quang; | :Linh khúc tụng ca Cứu Chúa vinh quang; | ||
:Dội lên trong tâm tôi muôn ngàn tiếng trũng núi hát vang, | :Dội lên trong tâm tôi muôn ngàn tiếng trũng núi hát vang, | ||
:Thật khó so kịp tuyệt khúc thánh ca trên thiên đàng. | :Thật khó so kịp tuyệt khúc thánh ca trên thiên đàng. | ||
| − | |||
:'''Điệp Khúc:''' | :'''Điệp Khúc:''' | ||
:Tuyệt khúc vút lên cao chúc Hoàng Vương tiếng trầm bổng, | :Tuyệt khúc vút lên cao chúc Hoàng Vương tiếng trầm bổng, | ||
:Chung tiếng với thiên binh hát hòa ca khen ơn hồng. | :Chung tiếng với thiên binh hát hòa ca khen ơn hồng. | ||
| − | |||
:2. Hùng oai thay thiên ca như nghìn suối nước cất tiếng vang, | :2. Hùng oai thay thiên ca như nghìn suối nước cất tiếng vang, | ||
:Ôi, khúc trường ca trổi trên thiên đàng, | :Ôi, khúc trường ca trổi trên thiên đàng, | ||
:Nghìn muôn thiên dân đang ca ngợi chúc Đấng Cứu Thế đây, | :Nghìn muôn thiên dân đang ca ngợi chúc Đấng Cứu Thế đây, | ||
:Tràn dẫy vui mừng quyện lên khúc ca êm dịu này. | :Tràn dẫy vui mừng quyện lên khúc ca êm dịu này. | ||
| − | |||
:3. Nhờ ơn Cha ban cho nên người mới đứng trước Thánh Vương, | :3. Nhờ ơn Cha ban cho nên người mới đứng trước Thánh Vương, | ||
:Chung hát hòa thanh khúc ca thiên đường; | :Chung hát hòa thanh khúc ca thiên đường; | ||
:Từng tin vua Jê-sus danh độc nhất, Chúa Cứu Thế đây, | :Từng tin vua Jê-sus danh độc nhất, Chúa Cứu Thế đây, | ||
| − | :Thật chính tân phụ được trông Thánh nhan ca vui vầy. | + | :Thật chính tân phụ được trông Thánh nhan ca vui vầy. |
| + | [[Category:Ngợi khen-Thờ phượng]] | ||
| + | ==Ca Khúc== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/421.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/421.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/421.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| − | |||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 421 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 421 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 348 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 348 | ||
Bản hiện tại lúc 04:04, ngày 17 tháng 1 năm 2022
Tác Giả
- Nguyên tác: Den Himmelske Lovsang
- Lời: Elvine Heede 1887
- Nhạc: J. R. Murray
- Lời Việt: Ban Nhuận Chánh, 1949
- Nhạc: Edgren
- Tài Liệu: Thánh Ca Đan Mạch
Lời Đan Mạch
- Den himmelske lovsang
- 1. Den himmelske lovsang har rikere toner,
- mer liflig og sølvren en klang –
- enn all jordisk musikk, skjønt vårt hjerte seg fryder
- når skogen og dalen gjenlyder av sang.
- Refreng:
- Å herlige lovsang i Guds paradis –
- når himlens hærskarer i stemmer hans pris.
- 2. Der oppe er sangen lik vannenes brusen,
- og himlen er full av dens lyd.
- De salige ånder sin Frelser lovpriser,
- de jubler av glede og synger av fryd.
- 3. Kun de kan den himmelske lovsang istemme
- hvis sjel har fått nåde hos Gud.
- Ved troen på Jesus, sin Herre og Frelser,
- kun disse skal se ham og kalles hans brud.
Lời Việt
- Đoạn Thiên Ca
- 1. Đoạn thiên ca vô song, âm điệu réo rắt thánh thót mang
- Linh khúc tụng ca Cứu Chúa vinh quang;
- Dội lên trong tâm tôi muôn ngàn tiếng trũng núi hát vang,
- Thật khó so kịp tuyệt khúc thánh ca trên thiên đàng.
- Điệp Khúc:
- Tuyệt khúc vút lên cao chúc Hoàng Vương tiếng trầm bổng,
- Chung tiếng với thiên binh hát hòa ca khen ơn hồng.
- 2. Hùng oai thay thiên ca như nghìn suối nước cất tiếng vang,
- Ôi, khúc trường ca trổi trên thiên đàng,
- Nghìn muôn thiên dân đang ca ngợi chúc Đấng Cứu Thế đây,
- Tràn dẫy vui mừng quyện lên khúc ca êm dịu này.
- 3. Nhờ ơn Cha ban cho nên người mới đứng trước Thánh Vương,
- Chung hát hòa thanh khúc ca thiên đường;
- Từng tin vua Jê-sus danh độc nhất, Chúa Cứu Thế đây,
- Thật chính tân phụ được trông Thánh nhan ca vui vầy.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 421
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ (1998) - Bài số 348