Khác biệt giữa các bản “Ha-lê-lu-gia! Ngợi Khen Thập Tự”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: Halelujah for the Cross *Lời: Ho­ra­ti­us Bo­nar (1808-1889) *Nhạc: James Mc­Gran­a­han, (1882) *Tài Liệu:…”)
 
(Added mp3 and pdf)
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
 
 
*Nguyên tác: Halelujah for the Cross
 
*Nguyên tác: Halelujah for the Cross
 
 
*Lời: Ho­ra­ti­us Bo­nar (1808-1889)
 
*Lời: Ho­ra­ti­us Bo­nar (1808-1889)
 
 
*Nhạc: James Mc­Gran­a­han, (1882)
 
*Nhạc: James Mc­Gran­a­han, (1882)
 
 
*Tài Liệu:
 
*Tài Liệu:
 
 
==Lời Anh==
 
==Lời Anh==
 
 
:'''Halelujah for the Cross'''
 
:'''Halelujah for the Cross'''
 
 
:1. The cross, it standeth fast—
 
:1. The cross, it standeth fast—
 
:Hallelujah, hallelujah!
 
:Hallelujah, hallelujah!
Dòng 21: Dòng 14:
 
:Yet it is not overthrown—
 
:Yet it is not overthrown—
 
:Hallelujah for the cross!
 
:Hallelujah for the cross!
 
 
:'''Refrain'''
 
:'''Refrain'''
 
:Hallelujah, hallelujah,
 
:Hallelujah, hallelujah,
Dòng 27: Dòng 19:
 
:Hallelujah, hallelujah,
 
:Hallelujah, hallelujah,
 
:It shall never suffer loss!
 
:It shall never suffer loss!
 
 
:2. It is the old cross still—
 
:2. It is the old cross still—
 
:Hallelujah, hallelujah!
 
:Hallelujah, hallelujah!
Dòng 36: Dòng 27:
 
:Who did for sin atone—
 
:Who did for sin atone—
 
:Hallelujah for the cross!
 
:Hallelujah for the cross!
 
 
:3. ’Twas here the debt was paid—
 
:3. ’Twas here the debt was paid—
 
:Hallelujah, hallelujah!
 
:Hallelujah, hallelujah!
Dòng 45: Dòng 35:
 
:Of Christ, our living King—
 
:Of Christ, our living King—
 
:Hallelujah for the cross!
 
:Hallelujah for the cross!
 
 
==Lời Việt==
 
==Lời Việt==
 
 
:'''Ha-lê-lu-gia! Ngợi Khen Thập Tự'''
 
:'''Ha-lê-lu-gia! Ngợi Khen Thập Tự'''
 
 
:1. Đáng ngợi thập tự bàn an,
 
:1. Đáng ngợi thập tự bàn an,
 
:Ha-lê-lu-gia! Ha-lê-lu-gia!
 
:Ha-lê-lu-gia! Ha-lê-lu-gia!
Dòng 58: Dòng 45:
 
:Thập giá chẳng chút nao núng,
 
:Thập giá chẳng chút nao núng,
 
:Ha-lê-lu-gia, khen thập tự!
 
:Ha-lê-lu-gia, khen thập tự!
 
 
:'''Điệp Khúc:'''
 
:'''Điệp Khúc:'''
 
:Ha-lê-lu-gia, Ha-lê-lu-gia,
 
:Ha-lê-lu-gia, Ha-lê-lu-gia,
Dòng 64: Dòng 50:
 
:Ha-lê-lu-gia, Ha-lê-lu-gia,
 
:Ha-lê-lu-gia, Ha-lê-lu-gia,
 
:Đắc thắng luôn luôn giữa chúng ta!  
 
:Đắc thắng luôn luôn giữa chúng ta!  
 
 
:2. Muôn đời thập tự còn nguyên,
 
:2. Muôn đời thập tự còn nguyên,
 
:Ha-lê-lu-gia! Ha-lê-lu-gia!
 
:Ha-lê-lu-gia! Ha-lê-lu-gia!
Dòng 73: Dòng 58:
 
:Sự đắc thắng của thập giá,
 
:Sự đắc thắng của thập giá,
 
:Ha-lê-lu-gia, khen thập tự!
 
:Ha-lê-lu-gia, khen thập tự!
 
 
:3. Chốn này nợ đền tội tha,
 
:3. Chốn này nợ đền tội tha,
 
:Ha-lê-lu-gia! Ha-lê-lu-gia!
 
:Ha-lê-lu-gia! Ha-lê-lu-gia!
Dòng 82: Dòng 66:
 
:Là Chúa sống, chính Vua Thánh,
 
:Là Chúa sống, chính Vua Thánh,
 
:Ha-lê-lu-gia, khen thập tự!
 
:Ha-lê-lu-gia, khen thập tự!
 
+
==Ca Khúc==
 
+
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/194.mp3</html5media>
 
+
==Nhạc Đệm==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/194.mp3</html5media>
 +
==Nhạc==
 +
:<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/194.pdf</pdf>
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 194
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 194
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 429
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 429

Phiên bản lúc 02:45, ngày 9 tháng 1 năm 2020

Tác Giả

  • Nguyên tác: Halelujah for the Cross
  • Lời: Ho­ra­ti­us Bo­nar (1808-1889)
  • Nhạc: James Mc­Gran­a­han, (1882)
  • Tài Liệu:

Lời Anh

Halelujah for the Cross
1. The cross, it standeth fast—
Hallelujah, hallelujah!
Defying every blast—
Hallelujah, hallelujah!
The winds of hell have blown,
The world its hate hath shown,
Yet it is not overthrown—
Hallelujah for the cross!
Refrain
Hallelujah, hallelujah,
Hallelujah for the cross;
Hallelujah, hallelujah,
It shall never suffer loss!
2. It is the old cross still—
Hallelujah, hallelujah!
Its triumph let us tell—
Hallelujah, hallelujah!
The grace of God here shone
Thru Christ, the blessèd Son,
Who did for sin atone—
Hallelujah for the cross!
3. ’Twas here the debt was paid—
Hallelujah, hallelujah!
Our sins on Jesus laid—
Hallelujah, hallelujah!
So round the cross we sing
Of Christ, our offering,
Of Christ, our living King—
Hallelujah for the cross!

Lời Việt

Ha-lê-lu-gia! Ngợi Khen Thập Tự
1. Đáng ngợi thập tự bàn an,
Ha-lê-lu-gia! Ha-lê-lu-gia!
Chống cự nộ đào cuồng lan,
Ha-lê-lu-gia! Ha-lê-lu-gia!
Dầu âm ty phun tố giông,
Trần gian ghen tuông tấn công,
Thập giá chẳng chút nao núng,
Ha-lê-lu-gia, khen thập tự!
Điệp Khúc:
Ha-lê-lu-gia, Ha-lê-lu-gia,
Ngày đêm luôn ca xướng thập giá!
Ha-lê-lu-gia, Ha-lê-lu-gia,
Đắc thắng luôn luôn giữa chúng ta!
2. Muôn đời thập tự còn nguyên,
Ha-lê-lu-gia! Ha-lê-lu-gia!
Chỗ này rạng ngời hồng ân,
Ha-lê-lu-gia! Ha-lê-lu-gia!
Thần tử đổ huyết cứu ta,
Vậy ta nên rao giảng ra,
Sự đắc thắng của thập giá,
Ha-lê-lu-gia, khen thập tự!
3. Chốn này nợ đền tội tha,
Ha-lê-lu-gia! Ha-lê-lu-gia!
Gánh tội Ngài chịu vì ta,
Ha-lê-lu-gia! Ha-lê-lu-gia!
Tại đây ta nay đứng quanh,
Tụng ca Chiên con tế sinh,
Là Chúa sống, chính Vua Thánh,
Ha-lê-lu-gia, khen thập tự!

Ca Khúc

Nhạc Đệm

Nhạc

load PDF

Tài Liệu Tham Khảo