Khác biệt giữa các bản “Như Phận Tôi, Tuy Hèn Khinh”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: Even Me *Tựa đề: Như Phận Tôi, Tuy Hèn Khinh *Lời: Elizabeth Harris Codner (1823-1919), 1860 *Nhạc: Willi…”) |
(Added mp3 and pdf) |
||
Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
− | |||
*Nguyên tác: Even Me | *Nguyên tác: Even Me | ||
− | |||
*Tựa đề: Như Phận Tôi, Tuy Hèn Khinh | *Tựa đề: Như Phận Tôi, Tuy Hèn Khinh | ||
− | |||
*Lời: Elizabeth Harris Codner (1823-1919), 1860 | *Lời: Elizabeth Harris Codner (1823-1919), 1860 | ||
− | |||
*Nhạc: William Batchelder Bradbury (1816-1868), 1862 | *Nhạc: William Batchelder Bradbury (1816-1868), 1862 | ||
− | |||
*Tài Liệu: | *Tài Liệu: | ||
:*The Revival, April 28, 1860 | :*The Revival, April 28, 1860 | ||
:*John B. Dykes, in the Hymnal Companion to the Book of Common Prayer, 1877 | :*John B. Dykes, in the Hymnal Companion to the Book of Common Prayer, 1877 | ||
:*Collection of Hymn Tunes, 1884 | :*Collection of Hymn Tunes, 1884 | ||
− | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
− | |||
:'''Even Me''' | :'''Even Me''' | ||
− | |||
:1. Lord, I hear of showers of blessing, | :1. Lord, I hear of showers of blessing, | ||
:Thou art scattering full and free; | :Thou art scattering full and free; | ||
Dòng 24: | Dòng 16: | ||
:Even me, even me, | :Even me, even me, | ||
:Let some drops now fall on me. | :Let some drops now fall on me. | ||
− | |||
:2. Pass me not, O God, my Father, | :2. Pass me not, O God, my Father, | ||
:Sinful though my heart may be; | :Sinful though my heart may be; | ||
Dòng 31: | Dòng 22: | ||
:Even me, even me, | :Even me, even me, | ||
:Let Thy mercy light on me. | :Let Thy mercy light on me. | ||
− | |||
:3. Pass me not, O gracious Savior, | :3. Pass me not, O gracious Savior, | ||
:Let me live and cling to Thee; | :Let me live and cling to Thee; | ||
Dòng 38: | Dòng 28: | ||
:Even me, even me, | :Even me, even me, | ||
:Whilst Thou’rt calling, O call me. | :Whilst Thou’rt calling, O call me. | ||
− | |||
:4. Pass me not, O mighty Spirit! | :4. Pass me not, O mighty Spirit! | ||
:Thou canst make the blind to see; | :Thou canst make the blind to see; | ||
Dòng 45: | Dòng 34: | ||
:Even me, even me, | :Even me, even me, | ||
:Speak the Word of power to me. | :Speak the Word of power to me. | ||
− | |||
:5. Have I been in sin long sleeping, | :5. Have I been in sin long sleeping, | ||
:Long been slighting, grieving Thee? | :Long been slighting, grieving Thee? | ||
Dòng 52: | Dòng 40: | ||
:Even me, even me, | :Even me, even me, | ||
:O forgive and rescue me. | :O forgive and rescue me. | ||
− | |||
:6. Love of God, so pure and changeless, | :6. Love of God, so pure and changeless, | ||
:Blood of Christ, so rich and free; | :Blood of Christ, so rich and free; | ||
Dòng 59: | Dòng 46: | ||
:Even me, even me, | :Even me, even me, | ||
:Magnify them all in me. | :Magnify them all in me. | ||
− | |||
:7. Pass me not; but pardon bringing, | :7. Pass me not; but pardon bringing, | ||
:Bind my heart, O Lord, to Thee; | :Bind my heart, O Lord, to Thee; | ||
Dòng 66: | Dòng 52: | ||
:Even me, even me, | :Even me, even me, | ||
:Blessing others, O bless me. | :Blessing others, O bless me. | ||
− | |||
− | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
− | |||
:'''Như Phận Tôi, Tuy Hèn Khinh''' | :'''Như Phận Tôi, Tuy Hèn Khinh''' | ||
− | |||
:1. Tôi nghe nói hạnh phước như mưa dào | :1. Tôi nghe nói hạnh phước như mưa dào | ||
:Từ nơi Chúa đổ tuôn dường bao | :Từ nơi Chúa đổ tuôn dường bao | ||
Dòng 78: | Dòng 60: | ||
: Như phận tôi, tuy hèn khinh | : Như phận tôi, tuy hèn khinh | ||
:Nguyện ban ít giọt phước thiên đình. | :Nguyện ban ít giọt phước thiên đình. | ||
− | |||
:2. Tôi nguyên đứa đầy dẫy tâm ô tội | :2. Tôi nguyên đứa đầy dẫy tâm ô tội | ||
:Nguyện Cha chớ bỏ tôi mồ côi | :Nguyện Cha chớ bỏ tôi mồ côi | ||
Dòng 85: | Dòng 66: | ||
:Như phận tôi, tuy hèn khinh | :Như phận tôi, tuy hèn khinh | ||
:Nguyện thương xót, dội xuống phước lành. | :Nguyện thương xót, dội xuống phước lành. | ||
− | |||
:3. Lạy Chân Chúa, đừng bỏ tôi cô đơn | :3. Lạy Chân Chúa, đừng bỏ tôi cô đơn | ||
:Nguyện khăng khít luôn trong Ngài hơn | :Nguyện khăng khít luôn trong Ngài hơn | ||
Dòng 92: | Dòng 72: | ||
:Như phận tôi, tuy hèn khinh | :Như phận tôi, tuy hèn khinh | ||
:Nguyện nghe Chúa gọi đến tên mình. | :Nguyện nghe Chúa gọi đến tên mình. | ||
− | |||
:4. Thần Linh hỡi, đừng lướt qua tôi nay | :4. Thần Linh hỡi, đừng lướt qua tôi nay | ||
:Ngài hãy chữa kẻ đui nhìn ngay | :Ngài hãy chữa kẻ đui nhìn ngay | ||
Dòng 99: | Dòng 78: | ||
:Như phận tôi, tuy hèn khinh | :Như phận tôi, tuy hèn khinh | ||
:Nguyện Linh thuyết phục suốt thiên trình. | :Nguyện Linh thuyết phục suốt thiên trình. | ||
− | |||
:5. Tình yêu Chúa thuần khiết không sai đi | :5. Tình yêu Chúa thuần khiết không sai đi | ||
:Quyền huyết báu muôn năm còn y | :Quyền huyết báu muôn năm còn y | ||
Dòng 106: | Dòng 84: | ||
:Như phận tôi, tuy hèn khinh | :Như phận tôi, tuy hèn khinh | ||
:Nguyện soi rõ hạnh phước thiên đình. | :Nguyện soi rõ hạnh phước thiên đình. | ||
− | |||
:6. Nguyện Cha đoái người vốn luân vong này | :6. Nguyện Cha đoái người vốn luân vong này | ||
:Rày kết với Jêsus một dây | :Rày kết với Jêsus một dây | ||
Dòng 113: | Dòng 90: | ||
:Như phận tôi, tuy hèn khinh | :Như phận tôi, tuy hèn khinh | ||
:Nguyện sông sống đầy dẫy tâm tình. | :Nguyện sông sống đầy dẫy tâm tình. | ||
− | + | ==Ca Khúc== | |
+ | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/254.mp3</html5media> | ||
+ | ==Nhạc Đệm== | ||
+ | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/254.mp3</html5media> | ||
+ | ==Nhạc== | ||
+ | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/254.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
− | |||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 254 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 254 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 254 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 254 | ||
* [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành | * [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành |
Bản hiện tại lúc 02:46, ngày 9 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: Even Me
- Tựa đề: Như Phận Tôi, Tuy Hèn Khinh
- Lời: Elizabeth Harris Codner (1823-1919), 1860
- Nhạc: William Batchelder Bradbury (1816-1868), 1862
- Tài Liệu:
- The Revival, April 28, 1860
- John B. Dykes, in the Hymnal Companion to the Book of Common Prayer, 1877
- Collection of Hymn Tunes, 1884
Lời Anh
- Even Me
- 1. Lord, I hear of showers of blessing,
- Thou art scattering full and free;
- Showers the thirsty land refreshing;
- Let some drops now fall on me;
- Even me, even me,
- Let some drops now fall on me.
- 2. Pass me not, O God, my Father,
- Sinful though my heart may be;
- Thou mightst leave me, but the rather;
- Let Thy mercy light on me;
- Even me, even me,
- Let Thy mercy light on me.
- 3. Pass me not, O gracious Savior,
- Let me live and cling to Thee;
- I am longing for Thy favor;
- Whilst Thou’rt calling, O call me;
- Even me, even me,
- Whilst Thou’rt calling, O call me.
- 4. Pass me not, O mighty Spirit!
- Thou canst make the blind to see;
- Witnesser of Jesus’ merit,
- Speak the Word of power to me;
- Even me, even me,
- Speak the Word of power to me.
- 5. Have I been in sin long sleeping,
- Long been slighting, grieving Thee?
- Has the world my heart been keeping?
- O forgive and rescue me;
- Even me, even me,
- O forgive and rescue me.
- 6. Love of God, so pure and changeless,
- Blood of Christ, so rich and free;
- Grace of God, so strong and boundless
- Magnify them all in me;
- Even me, even me,
- Magnify them all in me.
- 7. Pass me not; but pardon bringing,
- Bind my heart, O Lord, to Thee;
- Whilst the streams of life are springing,
- Blessing others, O bless me;
- Even me, even me,
- Blessing others, O bless me.
Lời Việt
- Như Phận Tôi, Tuy Hèn Khinh
- 1. Tôi nghe nói hạnh phước như mưa dào
- Từ nơi Chúa đổ tuôn dường bao
- Trận mưa thấm nhuần đất đang khô khan
- Nguyện tôi hưởng đôi giọt Ngài ban
- Như phận tôi, tuy hèn khinh
- Nguyện ban ít giọt phước thiên đình.
- 2. Tôi nguyên đứa đầy dẫy tâm ô tội
- Nguyện Cha chớ bỏ tôi mồ côi
- Dầu Cha có quyền bỏ tôi trăm phần
- Nguyện thương xót, giáng cho hồng ân
- Như phận tôi, tuy hèn khinh
- Nguyện thương xót, dội xuống phước lành.
- 3. Lạy Chân Chúa, đừng bỏ tôi cô đơn
- Nguyện khăng khít luôn trong Ngài hơn
- Tôi khao khát Ngài xuống cơn mưa dồi
- Hồi kêu kẻ khác, xin gọi tôi
- Như phận tôi, tuy hèn khinh
- Nguyện nghe Chúa gọi đến tên mình.
- 4. Thần Linh hỡi, đừng lướt qua tôi nay
- Ngài hãy chữa kẻ đui nhìn ngay
- Vị minh chứng về Chúa Jêsus ôi
- Dùng chân lý thuyết phục lòng tôi
- Như phận tôi, tuy hèn khinh
- Nguyện Linh thuyết phục suốt thiên trình.
- 5. Tình yêu Chúa thuần khiết không sai đi
- Quyền huyết báu muôn năm còn y
- Và ân điển rộng lớn không chi tày
- Nguyện soi rõ trong tôi hiện nay
- Như phận tôi, tuy hèn khinh
- Nguyện soi rõ hạnh phước thiên đình.
- 6. Nguyện Cha đoái người vốn luân vong này
- Rày kết với Jêsus một dây
- Dòng sông sống tràn chảy luôn đêm ngày
- Nguyện sông ấy chảy vô lòng ngay
- Như phận tôi, tuy hèn khinh
- Nguyện sông sống đầy dẫy tâm tình.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 254
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 254
- Thánh Ca – Thư Viện Tin Lành