Không Chỗ Trong Quán
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
Tác Giả
- Nguyên tác: No Room in the Inn
- Lời: A. L. Skilton (1891)
- Nhạc: E. Grace Updegraff (1891)
Lời Anh
- No Room in the Inn
- 1. No beautiful chamber,
- No soft cradle bed,
- No place but a manger,
- Nowhere for His head;
- No praises of gladness,
- No thought of their sin,
- No glory but sadness,
- No room in the inn.
- Refrain
- No room, no room, for Jesus,
- O give Him welcome free,
- Lest you should hear at Heaven's gate,
- "There is no room for thee."
- 2. No sweet consecration,
- No seeking His part,
- No humiliation,
- No place in the heart;
- No thought of the Savior,
- No sorrow for sin,
- No prayer for His favor,
- No room in the inn.
- 3. No one to receive Him,
- No welcome while here,
- No balm to relieve Him,
- No staff but a spear;
- No seeking His treasure,
- No weeping for sin,
- No doing His pleasure,
- No room in the inn.
Lời Việt
- Không Chỗ Trong Quán
- 1. Nào, phòng đẹp chốn sang giàu,
- Nào giường nệm có đâu,
- Sinh trong chuồng chiên đó thôi,
- Hài nhi không chỗ gối;
- Có đâu khúc ca tâu hòa,
- Có đâu lòng tôn quí,
- Không vinh cảnh, chỉ bi trường,
- Lều hèn nào còn giường.
- Ấy khéo không chỗ cho Ngài đấy,
- Kíp hoan nghênh Chúa hôm nay,
- Kẻo đến thiên môn nghe lời thẹn bấy
- Không nơi nào thuộc ngươi đây!
- 2. Nào, người vì Chúa dâng mình,
- Mừng giờ Ngài giáng sinh,
- Ai khiêm nhường đâu thấy đây,
- Thành tâm ai sẵn đấy;
- Mấy ai khóc than tội mình,
- Khát khao về Con Thánh,
- Ai mong ơn Chúa thiên đường,
- Lều hèn nào còn giường.
- 3. Nào, người nhận biết Vua mình,
- Nào người chịu tiếp nghênh,
- Hoa tươi, dầu thơm có đâu,
- Toàn thanh đao mũi giáo;
- Mấy ai kiếm ơn thiên thành,
- Mấy ai cần Con Thánh,
- Ai săn sóc giữa canh trường,
- Lều hèn nào còn giường.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 63
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ (1998) - Bài số 73