Bao Cường Quốc Còn Đâu?
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
Tác Giả
- Nguyên tác: O Where Are Kings and Empires Now?
- Tựa đề: Bao Cường Quốc Còn Đâu?
- Lời: A. C. Coxe
- Nhạc: William Croft, 1708
- Tài Liệu:
Lời Anh
- O Where Are Kings and Empires Now?
- 1. O where are kings and empires now
- Of old, that went and came?
- But Lord, Thy Church is praying yet,
- A thousand years the same.
- 2. We mark her goodly battlements
- And her foundations strong;
- We hear, within, the solemn voice
- Of her unending song.
- 3. For not like kingdoms of the world
- Thy holy Church, O God,
- Though earthquake shocks are threat’ning her,
- And tempests are abroad.
- 4. Unshaken as eternal hills,
- Immovable she stands,
- A mountain that shall fill the earth,
- A house not made by hands.
Lời Việt
- Bao Cường Quốc Còn Đâu?
- 1. Bao cường quốc, vương bá ngũ đại châu
- Xưa lẫy lừng nay còn đâu?
- Ôi Christ, Hội Thánh nghìn thu còn nguyên
- Cầu nguyện rao giảng thường xuyên.
- 2. Xem nền tảng Hội Thánh vững lập thay
- Muôn thuở đồn thiêng còn đây
- Từ trong Hội Thánh linh khúc trường ca
- Trầm thăng thánh thót gần xa.
- 3. Ôi, lạy Chúa, Hội Thánh vững bền thay
- Không giống cường quốc đời nay
- Dầu cho động đất giống tố ngược nghiêng
- Nền Hội Thánh vẫn còn nguyên.
- 4. Ôi, Hội Thánh muôn thuở vững bền thay
- Như Thái sơn chẳng hề lay
- Tràn lan hùng cứ trên ngũ đại châu
- Nhà xây không bởi người đâu.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 147
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 147
- Thánh Ca – Thư Viện Tin Lành