<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="vi">
	<id>https://www.wiki.thuvientinlanh.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Ch%C3%BAa_Jesus_Con_H%E1%BB%A9a_Theo_Ng%C3%A0i</id>
	<title>Chúa Jesus Con Hứa Theo Ngài - Lịch sử thay đổi</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.wiki.thuvientinlanh.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Ch%C3%BAa_Jesus_Con_H%E1%BB%A9a_Theo_Ng%C3%A0i"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.wiki.thuvientinlanh.org/index.php?title=Ch%C3%BAa_Jesus_Con_H%E1%BB%A9a_Theo_Ng%C3%A0i&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-30T08:15:00Z</updated>
	<subtitle>Lịch sử thay đổi của trang này ở wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.wiki.thuvientinlanh.org/index.php?title=Ch%C3%BAa_Jesus_Con_H%E1%BB%A9a_Theo_Ng%C3%A0i&amp;diff=1597&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả==  *Nguyên tác: O Jesus, I Have Promised  *Lời: John E. Bode, (1816-1874)   *Nhạc: Arthur H. Mann, (1850-1929)   *Tài Liệu:  ==Lời…”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.wiki.thuvientinlanh.org/index.php?title=Ch%C3%BAa_Jesus_Con_H%E1%BB%A9a_Theo_Ng%C3%A0i&amp;diff=1597&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-06-11T06:38:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả==  *Nguyên tác: O Jesus, I Have Promised  *Lời: John E. Bode, (1816-1874)   *Nhạc: Arthur H. Mann, (1850-1929)   *Tài Liệu:  ==Lời…”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Trang mới&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Tác Giả==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Nguyên tác: O Jesus, I Have Promised&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Lời: John E. Bode, (1816-1874) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Nhạc: Arthur H. Mann, (1850-1929) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Tài Liệu:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lời Anh==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:'''O Jesus, I Have Promised'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:1.	O Jesus, I have promised &lt;br /&gt;
:	to serve thee to the end; &lt;br /&gt;
:	be thou forever near me, &lt;br /&gt;
:	my Master and my friend. &lt;br /&gt;
:	I shall not fear the battle &lt;br /&gt;
:	if thou art by my side, &lt;br /&gt;
:	nor wander from the pathway &lt;br /&gt;
:	if thou wilt be my guide. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:2.	O let me feel thee near me! &lt;br /&gt;
:	The world is ever near; &lt;br /&gt;
:	I see the sights that dazzle, &lt;br /&gt;
:	the tempting sounds I hear; &lt;br /&gt;
:	my foes are ever near me, &lt;br /&gt;
:	around me and within; &lt;br /&gt;
:	but Jesus, draw thou nearer, &lt;br /&gt;
:	and shield my soul from sin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:3.	O let me hear thee speaking &lt;br /&gt;
:	in accents clear and still, &lt;br /&gt;
:	above the storms of passion, &lt;br /&gt;
:	the murmurs of self-will. &lt;br /&gt;
:	O speak to reassure me, &lt;br /&gt;
:	to hasten or control; &lt;br /&gt;
:	O speak, and make me listen, &lt;br /&gt;
:	thou guardian of my soul. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:4.	O Jesus, thou hast promised &lt;br /&gt;
:	to all who follow thee &lt;br /&gt;
:	that where thou art in glory &lt;br /&gt;
:	there shall thy servant be. &lt;br /&gt;
:	And Jesus, I have promised &lt;br /&gt;
:	to serve thee to the end; &lt;br /&gt;
:	O give me grace to follow, &lt;br /&gt;
:	my Master and my Friend. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lời Việt==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:'''Chúa Jesus Con Hứa Theo Ngài'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:1. Jê-sus con xin hứa đi theo Ngài phục vụ tận tâm đến cùng.&lt;br /&gt;
:Nguyền xin Ngài sát con chẳng rời, là Bạn và Chủ của con;&lt;br /&gt;
:Con chẳng nao sợ giữa chiến trường nếu Chúa luôn luôn cạnh bên.&lt;br /&gt;
:Con chẳng khi nào đi tách đường, vì Ngài dắt chăn chiên mình.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:2. Nguyện cho con cảm biết chính Ngài giữa đời tăm tối phủ chặt.&lt;br /&gt;
:Nhìn xem quang cảnh đang quyến dụ, rền nghe tiếng cám dỗ vang.&lt;br /&gt;
:Bao kẻ tử thù đang vây chặt ở quanh và ngay nội tâm.&lt;br /&gt;
:Xin Chúa Jê-sus xin đến gần, gìn con khỏi sa vào tội.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:3. Lạy Jê-sus Chúa đã hứa ban cho mọi người theo gót Ngài.&lt;br /&gt;
:Một nơi vinh hiển Ngài đang ngự, rồi họ cũng sẽ đến nơi.&lt;br /&gt;
:Chúa ôi con nguyện hứa suốt đời hiến tấm thân hầu việc Ngài.&lt;br /&gt;
:Hỡi Chúa con, Bạn con hãy thương, dùng ơn dắt con theo Ngài.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:4. Nguyện cho con lắng nghe tiếng Ngài bằng lời trong sáng rõ ràng.&lt;br /&gt;
:Vượt trên giông tố của khát vọng, và âm thanh của ý riêng.&lt;br /&gt;
:Phán cho tâm hồn trở nên lắng dịu nhắc khuyên con hay giục con.&lt;br /&gt;
:Xin phán, đem lòng con lắng nghe, vì Ngài dắt chăn linh hồn. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tài Liệu Tham Khảo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 306&lt;br /&gt;
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 333&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
		
	</entry>
</feed>